Haier DW12-PFE1 S, DW12-PFE1 ME manual Avvertenze di sicurezza

Page 33

Avvertenze di sicurezza

IT

 

 

Alla consegna

Controllare subito la presenza di eventuali danni di transporto all'imballaggio e alla lavastoviglie. Non mettete in funzione un apparecchio danneggiato, ma consultate il Vostro formitore.

Siete pregati di smaltire il materiale d'imballaggio secondo le norme.

Bambini in casa

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone inferme senza la supervisione di un adulto.

Non lasciare giocare i bambini con questo apparecchio.

Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini e evitare che si avvicinino alla lavastoviglie quando lo porta è aperta.

Nell'installazione

Eseguire l'installazione e l'allacciamento secondo le istruzioni per l'installazione e il montaggio.

Durante i lavori d'installazione la lavastoviglie non deve essere collegata alla rete elettrica.

Assicurarsi che il sistema di collegamento a massa dell'impianto elettrico domestico sia installato a norma.

Le condizioni del collegamento elettrico e le indicazioni sulla targhetta d'identificazione della lavastoviglie devono coicidere.

Per il collegamento elettrico non usare mai una prolunga.

Per assicurare la stabilità, installare gli apparecchi ad incasso inferiore o gli apparecchi integrabili solo sotto a piani di lavoro continui, avvitati ai mobili contigui.

La spina di alimentazione deve restare accessibile dopo l'installazione dell'apparecchio.

Per alcuni modelli:

La scatola di plastica per l'attacco dell'acqua contiene una valvola elettrica. Nel tubo flessibile di alimentazione passano i cavi elettrici di collegamento. Non tagliare questo tubo, non immergere la scatola di plastica nell'acqua. Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve essere eccessivamente o pericolosamente piegato o schiacciato

In caso di danni

In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di alimentazione dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Diagnosi dei guasti". Se non è possibile risolvere il problema, contattare un centro assistenza.

Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.

Se il cavo di allaciamento elettrico é guasto, può solo essere sostituito per il produttore, il servizio technico o persone qualificate per evitare il pericolo elettrico.

Per mantenere a lungo L’EFFICIENZA e la SICUREZZA di questo apparecchio, consigliamo di:

-contattare esclusivamente i centri di assistenza autorizzati dal produttore.

-non permettere l’installazione di ricambi non originali.

Per la rottamazione

Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e togliendo la chiusura dello portello.

Provvedere ad una corretta rottamazione dell’apparecchio.

Nell'uso quotidiano

La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.

Questo apparecchio non può essere installato all'aperto, nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso lasciarlo esposto agli agenti atmosferici.

Non sedersi, né salire sulla porta aperta. L'apparecchio potrebbe ribaltarsi. L'acqua nella vasca di lavaggio non è potabile.

Non introdurre solventi nella vasca di lavaggio. Vi è pericolo di esplosione. Durante lo svolgimento del programma, aprire la porta solo con precauzione. Vi è pericolo di furiuscita di spruzzi d'acqua.

Non toccare la resistenza durante o dopo un ciclo di lavaggio. Regole fondamentali da seguire quando si utilizza l'elettrodomestico:

-Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi bagnati.

-Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese.

-Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione elettrica.

La porta non deve lasciata nella posizione aperta da questo presenta un pericolo di ficcare.

Tensione di danneggiamento

Attenzione:

I bambini possono rimanere imprigionati all'interno dell'apparecchiatura(pericolo di asfissia) o trovarsl in altre situazioni di pericolo.

Quindi: staccare la spina elettrica e il filo di rete, mettendolo da parte. Rovinare la serratura della porta in modo che questa non possa più chiudersi.

32

Image 33
Contents 012050 Inhaltsverzeichnis DE Index ENIndice PT Inhaltsverzeichnis FRSafety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the saltHow to fill rinse aid How to fill the detergent dispenserNot suitable for the dishwasher How to use the upper rack How to use the lower rackArranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher ShelfProgramme overview Care and maintenanceOverall condition of appliance FiltersWashing dishes How to keep your dishwasher in shapeFault finding General information Important informationMains water pressure 03-0.6MPa Power voltage Technical dataMaximum current intensity 10A Total absorbed power 1950W Standard place settingsSicherheitshinweise Waagerechte Aufstellung AufstellenAnschluß an die Kaltwasserleitung Anschluß des AbwasserschlauchesWie wird der Salzbehälter gefüllt ? Geschirrspüler kennen lernenWie wird der Klarspüler gefüllt ? ReinigerNicht geeignetes Geschirr Verwendung des unteren Korbs Geschirr einordnenWas gehört in den Oberen Korb EtagereWartung und Pflege ProgrammübersichtGesamtzustand der Maschine SiebeSo halte ich das Gerät in Topform GeschirrspülenFehlersuche Hinweis zur Entsorgung HinweiseAllgemeines Hinweise für Vergleichsprüfungen nach ENTechnische Daten 50HzTemperaturbegrenzer Consignes de sécurité Comment mettre lappareil au niveau Comment installer lappareilRaccordement à larrivée deau froide Protection contre les risques dinondationComment remplir le réservoir de sel ? Faire connaissance avec votre lave-vaisselleComment remplir le liquide de rinçage? Détergent et liquide de rinçageVaisselle inadéquate Comment utiliser le panier inférieur Comment remplir votre lave-vaisselleComment utiliser le panier supérieur LétagèreNettoyage et entretien Tableau des programmesEtat général de l’appareil FiltresLaver la vaisselle Détection des pannes Remarque concernant la mise au rébut RemarquesGénéralités Remarques concernant les essais comparatifs selonCaractéristiques techniques Tension dalimentationPression de leau dans les conduits Avvertenze di sicurezza Installazione Come riempire del sale ? Vista da vicino pannello comandiCome riempire del brillantante ? DetersivoStoviglie non idonee Come riempire il cestello inferiore Caricamento delle stoviglieCome riempire il cestello superiore SupportoTabelle dei cicli di lavaggio Manutenzione e curaStato generale della macchina FiltriSuggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie Lavaggio stoviglieDiagnosi dei guasti Avvertenze per lo smaltimento AvvertenzeGenerali Informazioni sulle prove normative ENCaratteristiche tecniche Consejos de seguridad Instalación Rellenar la sal descalcificadora Familiarizándose con el lavavajillasRellenar el abrillantador DetergenteVajilla no apropiada Cómo utilizar la cesta inferior Colocación de la vajillaEl estante de soporte Saque la cesta, en lo que coloque los cubiertosCuidado y mantenimiento Cuadro de programasEstado general del aparato FiltrosCómo cuidar el lavavajillas Limpieza de la vajillaPequeñas averías de fácil arreglo Advertencias Observaciones generalesHomologación según norma europea EN Anchura Características técnicas60 cm Limitador temperaturaInstruções de Segurança Instalação Adiçao de sal Sua nova máquina de lavar loiçaLoiça não apropriada Adiçao de adicionar abrilhantadorComo utilizar o cesto inferior Introduzir a loiça na máquinaComo utilizar o cesto superior Prateleira basculanteManutenção e tratameento Tabela de programasEstado geraal da máquina Braço aspersorComo manter a sua máquina em forma Lavagem da LoiçaPesquisa de Anomalias Indicações sobre reciclagem IndicaçõesGeneralidades 50242Largura ProfundidadePressão da água da rede 03-0.6MPa Voltagem Veiligheidsvoorschriften Installatie Zout Kennismaking met het afwasautomaatServiesgoed sorteren GlansspoelmiddelGebruik van de onderkorf De serviesgoed inruimenGebruik van de bovenkorf De etagereSchoonmaken en onderhoud Programma-overzichtAlgemene toestand van de machine ZevenDe zorg voor uw vaatwasser AfwassenOpsporing van storingen En van de verpakking AttentieAlgemeen Aanwiljzingen voor vergelijkende tests volgens ENTechnische kenmerken