
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to ensure proper tempera- tures, you need to permit air flow between the two sections. As shown in the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer section (A) and moves up. Most of the air then flows through the freezer section vents (B) and recirculates under the freezer floor (C). The rest of the air enters the fresh section through the top vent (D).
Do not block any of these vents (A, B, C, or D) with food packages. If the vents are blocked, air flow will be prevented and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. (See the “Food Storage Guide” section for details.)
|
| POUR UNE |
|
| CIRCULATION DÕAIR |
B |
| APPROPRIƒE |
| Pour s’assurer d’avoir les | |
|
| températures appropriées, il faut |
|
| permettre à l’air de circuler entre les |
| C | deux sections. Comme l’indique |
| l’illustration, le froid pénètre à la base | |
|
| |
A | A | de la section du congélateur (A) et se |
déplace vers le haut. La plus grande | ||
|
| partie de l’air pénètre ensuite dans la |
| D | section du réfrigérateur àtravers les |
| ouvertures d’aération (B) et recircule | |
|
| |
|
| sous le plancher du congélateur (C). |
|
| Le reste de l’air pénètre à la section |
|
| fraîche à travers les ouvertures |
|
| d’aération supérieures (D). |
|
| Ne pas obstruer l’une ou l’autre de |
|
| ces ouvertures d’aération (A, B, C |
|
| ou D) avec des aliments. Si les |
|
| ouvertures d’aération sont obstruées, |
|
| le débit d’air sera bloqué et des |
|
| problèmes de température et |
|
| d’humidité peuvent survenir. |
|
| IMPORTANT : Comme l’air circule |
|
| entre les deux sections, toutes les |
|
| odeurs formées dans une section |
|
| seront transférées à l’autre. Vous |
|
| devez nettoyer à fond les deux |
|
| sections pour éliminer les odeurs. |
|
| Pour empêcher le transfert d’odeurs |
|
| et les aliments de devenir secs, |
|
| envelopper ou placer un couvercle |
|
| sur les contenants d’aliments. (Voir |
|
| détails à la section “Guide de conser- |
|
| vation des aliments”.) |
REMOVING THE SNAP- ON DOOR TRIM
The door trim may be removed for easier cleaning.
To remove the trim:
1.Remove all items from the shelf.
2.Push in slightly and pull out on each side of the inside tab.
3.Lift the trim straight out.
Pull here Tirer ici
Push here Pousser ici
RETRAIT DE LA TRINGLE ENCLENCHABLE DANS LA PORTE
La tringle dans la porte peut être enlevée pour faciliter le nettoyage.
Pour retirer la tringle :
1.Enlever tous les articles rangés sur la tablette.
2.Appuyer légèrement et retirer de chaque côté de la languette interne.
3.Soulever la tringle directement vers l’extérieur.
19