Bosch Appliances BOSCH GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGE manual Gril, Rôtissage À Convection

Page 52

Mode four - gril et rôtissage à convection

GRIL

Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément supérieur.

RÔTISSAGE À CONVECTION

Le rôtissage à convection utilise la chaleur depuis le brûleur inférieur ainsi que la chaleur qui circule par le ventilateur à convection.

Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces, tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi pour brunir casseroles et pains.

Avantages :

Cuisson rapide et efficace

Cuisson sans ajout de liquide ou de gras additionnel

Brunissage des aliments cuits

Pour de meilleurs résultats :

Préchauffer le four de 3 à 4 minutes.

Steaks et côtelettes doivent avoir 3/4 po d’épaisseur.

Badigeonner poisson et volaille de beurre ou d’huile pour éviter de coller.

Utiliser la rôtissoire et le plateau compris avec le four.

Ne pas couvrir la rôtissoire avec du papier aluminium. Cela est conçu pour drainer le gras de la surface de cuisson et empêcher la fumée et les éclaboussures.

Tourner la viande à mi-cuisson (voir le tableau de gril pour des exemples).

Au moment de brunir des casserole, utiliser seulement des plats en métal ou en céramique vitrifiée comme Corningware®.

Ne jamais utiliser des plats comme Pyrex® ; ils ne peuvent tolérer les températures élevées.

TOUJOURSGRILLERLAPORTEFERMÉE

Tableau de gril

 

Position

Réglage

Température

Temps

Temps

Aliment et épaisseur

interne

côté 1

côté 2

gril

gril

 

(°F)

(min)*

(min)*

 

 

 

Boeuf

 

 

 

 

 

Steak (3/4 à 1po)

 

 

 

 

 

Moyen saignant

5

High*

145

6-7

5-6

Moyen

5

High

160

7-8

6-7

Bien cuit

5

High

170

8-9

7-9

Hamburger (3/4 à1 po)

 

 

 

 

 

Bien cuit

4

High

160

9-11

8-10

 

 

 

 

 

 

Volaille

 

 

 

 

 

Poitrine (avec os)

4

Low

170

18-20

18-19

 

 

 

 

 

 

Porc

 

 

 

 

 

Côtelette (1po)

4

High

160

8-9

7-8

Saucisse - fraîche

3

High

160

7-9

6-8

Tranche, jambon (1/2 po)

5

High

160

3-4

2-3

 

 

 

 

 

 

Fruits de mer

 

 

Cuire jusqu'à

 

 

Poisson, filet, 1 po

4

Low

opacité et se

6-7

Pas le

Avec beurre

 

 

brisant à la

 

virage

 

 

 

fourchette

 

 

 

 

 

 

 

 

Pain

 

 

 

 

 

Pain à l'ail, tranche, 1 po

5

High

 

2-4

 

 

 

 

 

 

 

*Les temps de gril sont approximatis et peuvent varaier légèrement. Le temps est en fonction de la cuisson avec un élément gril préchauffé.

Français • 14

Ce mode est idéal pour préparer de tendres coupes de viande

et de volaille.

Les avantages comprennent :

Une cuisson de plus de 25 % plus rapide que le rôtissage/ cuisson standard

Brunissage doré

Pour de meilleurs résultats :

Utiliser la même température que celle indiquée dans la recette.

Vérifier la cuisson plus tôt puisque le temps de cuisson peut être diminué d’environ 25 %. Voir le tableau de rôtissage à convection.

Ne pas couvrir la viande ni utiliser de sac à cuisson.

Utiliser la rôtissoire et la grille fournie avec la cuisinière por le rôtissage ou un plat bas non couvert.

Utiliser la sonde ou un thermomètre à viande pour déterminer la température interne de la viande.

Si la viande est brunie à point, mais pas tout à fait cuite, une petite bande de papier aluminium peut être placée sur les zones brunies pour empêcher de trop brunir.

Laisser la viande reposer dans le papier aluminium de 10 à 15 minutes après l’avoir retiré du four.

Viandes

Poids

Température

Temps de

Température

 

(lb)

four (°F)

rôtiss.*

interne (°F)

Tableau

de rôtissage

(min par lb)

 

à convection

Boeuf

 

 

 

 

Côte de boeuf

4 - 6

325

25-32

145 (méd/ saignant)

 

 

 

28-32

160 (médium)

Rôti sans os

4 - 6

325

24-32

145 (méd/ saignant)

 

 

 

27-32

160 (médium)

Surlonge sans os,

3 - 6

325

25-30

145 (méd/ saignant)

oeil, pointe

 

 

28-32

160 (médium)

Rôti de filet

2 - 3

425

15-25

145 (méd./ saignant)

 

 

 

 

 

Porc

 

 

 

 

Rôti (sans os ou

5 - 8

350

15-25

160

avec os)

 

 

 

 

Épaule

3 - 6

350

20-30

160

 

 

 

 

 

Volaille

 

 

 

 

Poulet - entier

3 - 4

375

14-20

180

Dinde non farcie**

12-15

325

10-14

180

Dinde non farcie**

16-20

325

9-13

180

Dinde non farcie**

21-25

325

6-10

180

Dinde, poitrine

3 - 8

325

20-25

170

Poulet de

1 - 1

350

45-75 min.

180

Cornouailles

½

 

temp total

 

 

 

 

 

 

Agneau

3 - 4

325

30-35

160 (médium)

Demi-patte

 

 

25-30

170 (bien)

Patte entière

6 - 8

325

25-30

160 (médium)

 

 

 

30-35

170 (bien)

 

 

 

 

 

*Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier selon le forme de la viande.

**La dinde farcie requiert du temps de rôtissage additionnel. La température minimale sécuritaire pour la volaille farcie est de 165 °F.

Image 52
Contents GAS FREE-STANDING Convection Range Important Safety Notice Special Message to Our CustomersTable of Contents Page Do not try to light any appliance If you cannot reach your gas supplier,callthefiredepartmentSelf-Cleaning Safety Regarding Pet Birds Getting Familiar With Your Range Self-Cleaning SafetyParts Included with Your Range Oven Temperature Shows the oven temperature selected Display Window FeaturesGetting Familiar with Your Range Oven Control Panel Setting Up Your Range Changing the Clock TimeBeep Reminder Helpful HintTips for Setting Functions Accessing and Using the Select Functions MenuBeeps ChangingtheBeepVolume AccessSELECTFUNCTIONMenu ChangingtheLanguageDisplay AccessSELECTFUNCTIONMenuTouchSTART CLOCKDISPLAYONorOFFSetting the Sabbath Feature Sabbath FeatureTime Format Cooktop Features Before Using the Cooktop Burner Grates Uses Heat SettingsSealed Gas Burners Burner CapsPower Failure Cooktop OperationBurner Control Knobs Electronic IgnitionOven Modes and Features Oven Racks Use OvenOven Modes and Features Rack Position Pan PlacementMultiple Rack Cooking PreheatingConvection Bake Oven Modes Broil and Convection Roast Broil ChartBroil Convection Roast Oven Modes Dehydrate some models Dehydrate ChartDehydrate Selecting the Oven Mode Setting the Cooking Mode Oven Operation TimeOven Vent Helpful TIPUsing the Timer/s Setting the Timer/s Clearing the Timer/s Changing the Timer/sCancelling TIPUsing Timed Cook Setting a Timed ModeDelaying the Start of a Timed Mode Turn knob until Delayed Bake appears in displayUsing the Probe some models Using the ProbeChanging the Oven Temperature Changing the Probe TemperatureWarming Drawer some models Parts Key About the Warming DrawerUsable Space and Dish Sizes Dish sizesSetting the Warming Drawer Turn knob to select heat settingCrisping Stale Items Turning Off the Warming DrawerCooktop Care Chart Cleaning the Cooktop Daily Cleaning TechniquesSuggested Cleaners Important Reminders Care and Cleaning Oven Self Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self CleanDelaying the Start of the Self-Clean Care and Cleaning Oven Setting the Self-Clean ModeAfter Self-Cleaning Care and Cleaning Oven Part Cleaning MethodRacks DishwasherCookware Selection Guide Match Pan Diameter to Flame SizeUse Balanced Pans Use a Lid That Fits ProperlyReplacing the Oven Door Maintenance Removing the DoorReplacing an Oven Light Cooktop Problem Possible Causes & Suggested Solutions Self Help CooktopOven Problem Possible Causes & Suggested Solutions Self Help OvenSelf Help Range General Range Troubleshooting Tips Replacement PartsStatement of Limited Warranty Standard Limited WarrantyHow to Obtain Warranty Service Other Conditions of the Limited WarrantiesUn message spécial à nos clients AvertissementTable des matières Page Sécurité DE L’APPAREIL ’IL Y a UNE Odeur DE GAZFrançais Sécurité autonettoyageConcernant les oiseaux Pièces comprisesPièces de la cuisinère Autre objet et essuyer les déversements mousBake Caractéristiques de l’affichageRappel Alarme Réglage de la cuisinièreChanger l’heure ConseilConseils BIPAccès et utilisation du menu de sélection de fonctions RemarqueSonnerie DU Volume Touches Verrouillage Mode DémoChangement DE Température Déviation Température DURemarque la sonde NE Peut PAS être utilisée pendant ce mode Réglage de la cuisinière Caractéristique SabbatFormat Heure Réglage de cette caractéristiqueBrûleurs à gaz scellés Puissance par type de gaz BTu/hUtilisation Réglages CapuchonsFonctionnement de Boutons de contrôle du brûleur La surface de cuisson Caractéristiques de flamme typiquePanne de courant Allumage électroniqueModes four et caractéristiques Grilles du four BasculerEmplacement des plats Modes four et caractéristiques Position de la grilleCuisson à plusieurs grilles PréchauffageMode four Cuisson et cuisson à convection Cuisson À ConvectionGril Mode four gril et rôtissage à convectionRôtissage À Convection Déshydratation Modes four déshydratation Certains ModèlesTableau de déshydratation Sélection mode four Réglage du mode cuisson Temps de fonctionnement du fourÉvent du four ConseilChanger lales minuteries AnnulationPresser TIMEet MINUTERIE1 figure Presser TIMEde nouveau.La MINUTERIEest régléeRéglage du mode minuté Marche différée d’un mode minutéUtilisation de la cuisson minutée Régler les minutes. Presser TimePresserTEMPERATURE.TEMPÉRATURE DU Four figure à l’affichage Presser TEMPERATURE. La température du four clignoteUtilisation de la sonde Certains Modèles Changer la température de la sondeConcernant le tiroir réchaud Pièces clésFormats d’ustensiles Rendre croustillant Réglage du tiroir réchaudMettre le tiroir hors circuit Durée de préchauffageToute la cuisinière peut être nettoyée de façon Base du brûleur/ AluminiumEntretien et nettoyage four Autonettoyage du four Préparation du four pour l’autonettoyageNettoyer à Nettoyer 1 1/2 Nettoyer le Joint à la MainEntretien et nettoyage four Réglage du mode auto nettoyant ’éclaire du four ne fonctionne pas en mode autonettoyageMise en marche différée de l’autonettoyage Après l’autonettoyagePièce Méthode DE Nettoyage Entretien et nettoyage fourTremper ni mettre au lave-vaisselle Guide de sélection de casseroles Entretien Retrait de la porte Remplacement de l’ampoule du fourRemise en place de la porte du four Aide surface de cuisson Problème Cause Possible ET SuggestionAide four Aide four suite Conseils généraux pour le guide de dépannage Pièces de rechangeComment obtenir un service sous garantie Énoncé de garantie limitéeGarantie limitée standard Autres conditions de garanties limitéesAdvertencia Aviso Importante DE SeguridadContenido Page Antes de comenzar, sujete la ropa suelta. Recoja El aparato y podría causar lesionesNo opere el horno sin poner el fondo del horno en su lugar Cuidado Seguridad de la AutolimpiezaPartes incluidas con su estufa Con respecto a pájaros en la casaPartes de la Estufa Opciones de Despliegue en la Ventana Familiarizarse con su estufa El Panel de Control del HornoOtras Indicaciones y Opciones Preparar su Estufa RecordatorioCambiar la Hora del Reloj Consejo ÚtilConsejos para Usar Funciones PitidosNota Accesar y Usar el Menú de Seleccionar FuncionesVolumen DEL Pitido Restablecer DefaultsCambiar LA Temperatura Modo DE DemostraciónFormato DE LA Hora Opción SabatinaPoner la Opción Sabatina Usos Calor Quemadores de Gas SelladosTapas del quemador Falla de Electricidad Encendido ElectrónicoUsar Rejillas del HornoModos y Características del Horno Posición de Rejillas Cocinar con Múltiples RejillasColocación de Moldes PrecalentarUsar el Horno Horneado DE ConvecciónModos del Horno Asado y Tostado de Convección AsadoTabla de Asado Tabla de Tostado de ConvecciónDeshidratado Modos del Horno Deshidratado Algunos ModelosTabla del Deshidratado Seleccionar el Modo del Horno Configurar el Modo de Cocinar Oprima Cooking Mode modo de cocinarTiempo de Operación del Horno Ventilación del HornoCancelar Usando el RelojesFijar el RELOJs Borrar el Reloj Cambiar el RelojesConfigurar un Modo Cronometrado Oprima Cooking ModeCocinar en Modo Cronometrado Retrasar el Inicio de un Modo CronometradoAcerca de la Sonda Insertar la SondaUsando la Sonda Consejos para Usar la SondaEl Cajón Calentador Algunos Modelos Llave de Partes Acerca del cajón calentadorEspacio útil y tamaños de utensilios Tamaños de utensiliosConfigurar el Cajón Calentador Dorar alimentos no frescosApagar el Cajón Calentador Tiempos de precalentamientoLimpiar la Estufa Técnicas de Limpieza Diaria Para limpiar las aperturas de los puertosCuidado y Limpieza Horno Autolimpieza del Horno Preparar el Horno para la AutolimpiezaLimpie el Área del Bastidor Fuera del Empaque a Mano Limpie elRetrasar el Inicio del Modo de Autolimpieza Cuidado y Limpieza Horno Configurar el Modo de AutolimpiezaDespués de la Autolimpieza Parte Método DE Limpieza Cuidado y Limpieza HornoRemoje o lave en la lavavajillas Guía para Seleccionar Ollas Empareje el Diámetro de la Olla al Tamaño de la LlamaUse Ollas Balanceadas Use una Tapa que Ajuste BienReemplazar la Puerta del Horno Mantenimiento Quitar la PuertaReemplazar una Lámpara en el Horno Problema DE Estufa Posibles Causas Y Soluciones Sugeridas Autoayuda EstufaProblema DEL Horno Posibles Causas Y Soluciones Sugeridas Autoayuda HornoAutoayuda Horno continuación Consejos Generales para Resolver Problemas con la EstufaPartes de Repuesto Garantía Limitada Garantía Limitada EstándarOtras Condiciones de las Garantías Limitadas Cómo Obtener el Servicio de Garantía

BOSCH GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGE specifications

The Bosch Gas Free-Standing Convection Range combines modern design with exceptional cooking performance, making it a standout choice for both avid home chefs and everyday cooks. This versatile appliance not only enhances the aesthetics of your kitchen but also delivers professional-quality results.

At the heart of the Bosch Gas Convection Range is its powerful convection cooking technology. This feature promotes even heat distribution throughout the oven cavity, ensuring that your dishes are cooked uniformly. By circulating hot air, convection cooking significantly reduces cooking times while enhancing flavor and moisture retention, making it ideal for baking, roasting, and broiling.

Another defining characteristic of this range is its high-performance gas burners. With multiple burner configurations, including a powerful dual-flame burner, chefs can achieve precise temperature control for simmering sauces, boiling pasta, or searing meats. The range includes a range of BTU outputs to accommodate various cooking needs, from delicate tasks to high-heat cooking.

One of the standout features of the Bosch Gas Free-Standing Range is its intuitive controls and ergonomic design. The sleek, stainless steel finish exudes modern elegance, while the user-friendly control knobs and digital display make operation simple and straightforward. The oven's large window allows you to monitor your cooking progress without opening the door, maintaining the optimal temperature inside.

For those who prioritize convenience, the Bosch range boasts a self-cleaning option, making maintenance a breeze. The oven's interior is designed to withstand high temperatures, ensuring that burnt food residues are easily burned away, allowing for hassle-free cleanup.

Safety features are also paramount in the Bosch Gas Range. Equipped with a flame failure safety device, the range ensures that the gas supply is cut off automatically if the flame goes out, providing peace of mind during cooking.

In conclusion, the Bosch Gas Free-Standing Convection Range is an elegant and efficient addition to any kitchen. With its superior convection technology, high-performance burners, intuitive design, and robust safety features, this range makes cooking a pleasurable and hassle-free experience. Whether you are an everyday cook or a culinary enthusiast, the Bosch Gas Range delivers extraordinary results that will elevate your culinary creations.