Taurus Group Robot 300 Plus, Robot 300 Inox Conseils et mesures de sécurité, Sécurité électrique

Page 17

Conseils et mesures de sécurité

-Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil sous tension et la conserver pour toute consultation ultérieure. La non-observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.

-Avant le premier usage, nettoyer toutes

les parties du produit qui peuvent entrer en contact avec les aliments, en procédant tel qu’indiqué dans la section nettoyage.

Environnement d’utilisation ou de travail :

-Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones désordonnées et obscures sont propices aux accidents.

Sécurité électrique :

-Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.

-Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.

-La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.

-Si une des enveloppes protectrices

de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.

-Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.

-Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.

-Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.

-Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil.

-Vérifier l’état du câble d’alimentation. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

-Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.

Sécurité personnelle :

-Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil.

-Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.

Utilisation et précautions :

-Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil.

-Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires ne sont pas correctement assemblés.

-Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge.

-Ne pas utiliser l’appareil avec le récipient vide.

-Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.

-Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.

-Débrancher l’appareil du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.

-Débrancher l’appareil du secteur avant de remplacer tout accessoire.

-Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.

-Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Ne pas laisser des personnes

Manual

 

Robot 300.indd 17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:20

Image 17
Contents Mixer cu palete Миксер с бъркалки Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Descripción EspañolEntorno de uso o trabajo Seguridad eléctricaUtilización y cuidados No tocar la clavija de conexión con las manos mojadasSeguridad personal Una vez finalizado el uso del aparato Modo de empleo UsoAccesorios Accesorio picador Fig Accesorio batidor FigCaracterísticas Anomalías y reparaciónEcología y reciclabilidad del producto Descripció CatalàConsells i advertiments de seguretat Entorn d’ús o treballUtilització i cura Seguretat personalAccessori batedor Fig Accessoris Accessori picador FigInstruccions d’ús Un cop finalitzat l’ús de l’aparellAnomalies i reparació Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralEcologia i reciclabilitat del producte CaracterístiquesEnglish Instructions for use Use Once you have finished using the applianceUse and care Whisk accessory Fig Accessories Chopping accessory FigCleaning Anomalies and repairAppropriate public containers for each type of material CharacteristicsFrançais Avant le premier usage, nettoyer toutes Conseils et mesures de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleAccessoires Accessoire hacheur Fig Mode d’emploi UtilisationCet accessoire sert à hacher légumes et viandes… Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmesNettoyage Accessoire batteur FigAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitCaractéristiques DeutschNiveau de pression acoustique 75 dBA BeschreibungElektrische Sicherheit Gebrauchs- und ArbeitsumgebungBerühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen Persönliche SicherheitGebrauchsanweisung Zur Orientierung legen wir einigeNach dem Gebrauch des Geräts Zubehör Hackaufsatz FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird Schaumschläger FigReinigung Störungen und ReparaturElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen ItalianoMerkmale DescrizioneArea di lavoro Consigli ed avvertenzeSicurezza elettrica Sicurezza personaleProduttore da ogni tipo responsabilità Accessori Tritatutto figModalità d’uso Uso Dopo l’usoPulizia Frusta figAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabileCaratteristiche PortuguêsLivello di pressione acustica 75 dBA DescriçãoSegurança eléctrica Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança pessoal Utilização e cuidadosProcessar os alimentos Modo de emprego UtilizaçãoUma vez terminada a utilização do aparelho Acessórios Acessório picador FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor Acessório batedor FigLimpeza Anomalias e reparaçãoBeschrijving NederlandsGebruiks- of werkomgeving Advies en VeiligheidsvoorschriftenElektrische veiligheid Persoonlijke veiligheidAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Accessoires Hak- accessoire FigGebruiksaanwijzing Reiniging Klopper FigKlopper Glas/Kan Hakker Muursteun Defecten en reparatieKenmerken PolskiRobot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus Inox OpisBezpieczeństwo osobiste Również nabyć osobno w Serwisie TechnicznymOtoczenie użycia i pracy Nie stosować urządzenia na żadnej Stosowanie i utrzymanieNie wystawiać urządzenia na skrajne temperatury Instrukcja obsługi Użycie Części ciała osób ani zwierzątAkcesoria Akcesorium do rozdrabniania Rys Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa…Niego pozostałości produktów żywnościowych CzyszczenieΠεριγραφή a Κουμπί CharakterystykaΕκλεκτέ μας πελάτη Ηλεκτρική ασφάλεια Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΕξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη Σχ Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΚαθαρισμός Εξάρτημα ανάμειξης ΣχΧαρακτηριστικά Описание Ручной блендерRobot 300 Plus Inox Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиНедееспособным людям и детям Рекомендованное время работыУказано стрелками рис Инструкция по эксплуатации ЭксплуатацияАксессуары Экология и защита окружающей среды Чистка и уходВозможные неисправности и способы их устранения Технические характеристики Вторичной переработки. Если ВыÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Stimate clientDescriere Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Sfaturi şi avertismente privind siguranţaSiguranţa personală Utilizare şi îngrijirePrelucraţi alimentele dorite Mod de utilizare UtilizareOdată încheiată utilizarea aparatului Opriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprireSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor Accesorii Accesoriu pentru tocat FigTel Fig CurăţareCaracteristici Defecţiuni şi repararea lorCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Използване и подръжка Лична безопасностСъхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди Не излагайте уреда на екстремални температуриСлед употреба на уреда Начин на употреба УпотребаОтстранете приставката за разбиване и редуктора Приставка за разбиване на пяна ФигПочистване ПродуктиХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate