Taurus Group Robot 300 manual Consigli ed avvertenze, Area di lavoro, Sicurezza elettrica

Page 25

Consigli ed avvertenze

-Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio e conservarle per successive consultazioni. La mancata osservanza di quanto riportato nel presente libretto d’istruzioni può essere causa di incidenti.

-Se si usa l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti a contatto con il cibo come indicato nella sezione relativa alla pulizia.

Area di lavoro:

-Tenere l’area di lavoro sgombra e ben illuminata. Un’area di lavoro buia e disordinata può essere causa di infortuni.

Sicurezza elettrica:

-Non utilizzare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina sono danneggiati.

-Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targa delle caratteristiche del prodotto.

-Verificare che la presa sia del tipo adatto alla spina dell’apparecchio; quest’ultima non deve essere mai modificata. Non usare mai adattatori di corrente.

-In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, disinserire immediatamente la spina dalla presa di corrente al fine di evitare eventuali scariche elettriche.

-Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i piedi umidi, o con i piedi scalzi.

-Non usare l’apparecchio in caso di caduta accidentale dello stesso, se presenta segni visibili di danno o in caso di fuoriuscite.

-Non tirare il cavo elettrico; non usarlo mai per sollevare o trasportare l’apparecchio, o per disinserire la spina dalla presa di corrente.

-Non arrotolare il cavo intorno all’apparecchio.

-Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche elettriche.

-Non toccare mai la spina di connessione con le mani bagnate.

Sicurezza personale:

-Adottare le misure di sicurezza necessarie per evitare l’avvio involontario dell’utensile.

-Non toccare le parti mobili dell’utensile quando è in funzione.

Precauzioni d’uso:

-Prima dell’uso, svolgere completamente il cavo di alimentazione dell’apparecchio.

-Non usare l’apparecchio se gli accessori non sono montati correttamente.

-Non avviare mai l’apparecchio a vuoto (senza alimenti).

-Non adoperare l’apparecchio con la caraffa vuota.

-Non utilizzare l’apparecchio se il dispositivo d’accensione/spegnimento non funziona.

-Non sforzare l’apparecchio.

-Disinserire sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente in caso di inutilizzo e prima di procedere alla pulizia dello stesso.

-Disinserire sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente prima di sostituire qualsiasi accessorio.

-Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico; non è adatto all’uso professionale o industriale.

Manual

 

Robot 300.indd 25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:23

Image 25
Contents Mixer cu palete Миксер с бъркалки Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Descripción EspañolEntorno de uso o trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal No tocar la clavija de conexión con las manos mojadasUtilización y cuidados Una vez finalizado el uso del aparato Modo de empleo UsoAccesorios Accesorio picador Fig Accesorio batidor FigEcología y reciclabilidad del producto Anomalías y reparaciónCaracterísticas Descripció CatalàConsells i advertiments de seguretat Entorn d’ús o treballUtilització i cura Seguretat personalAccessori batedor Fig Accessoris Accessori picador FigInstruccions d’ús Un cop finalitzat l’ús de l’aparellAnomalies i reparació Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralEcologia i reciclabilitat del producte CaracterístiquesEnglish Use and care Once you have finished using the applianceInstructions for use Use Whisk accessory Fig Accessories Chopping accessory FigCleaning Anomalies and repairFrançais CharacteristicsAppropriate public containers for each type of material Avant le premier usage, nettoyer toutes Conseils et mesures de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleAccessoires Accessoire hacheur Fig Mode d’emploi UtilisationCet accessoire sert à hacher légumes et viandes… Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmesNettoyage Accessoire batteur FigAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitCaractéristiques DeutschNiveau de pression acoustique 75 dBA BeschreibungElektrische Sicherheit Gebrauchs- und ArbeitsumgebungBerühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen Persönliche SicherheitGebrauchsanweisung Zur Orientierung legen wir einigeNach dem Gebrauch des Geräts Zubehör Hackaufsatz FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird Schaumschläger FigReinigung Störungen und ReparaturElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen ItalianoMerkmale DescrizioneArea di lavoro Consigli ed avvertenzeSicurezza elettrica Sicurezza personaleProduttore da ogni tipo responsabilità Accessori Tritatutto figModalità d’uso Uso Dopo l’usoPulizia Frusta figAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabileCaratteristiche PortuguêsLivello di pressione acustica 75 dBA DescriçãoSegurança eléctrica Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança pessoal Utilização e cuidadosProcessar os alimentos Modo de emprego UtilizaçãoUma vez terminada a utilização do aparelho Acessórios Acessório picador FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor Acessório batedor FigLimpeza Anomalias e reparaçãoBeschrijving NederlandsGebruiks- of werkomgeving Advies en VeiligheidsvoorschriftenElektrische veiligheid Persoonlijke veiligheidGebruiksaanwijzing Accessoires Hak- accessoire FigAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Reiniging Klopper FigKlopper Glas/Kan Hakker Muursteun Defecten en reparatieKenmerken PolskiRobot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus Inox OpisOtoczenie użycia i pracy Również nabyć osobno w Serwisie TechnicznymBezpieczeństwo osobiste Nie wystawiać urządzenia na skrajne temperatury Stosowanie i utrzymanieNie stosować urządzenia na żadnej Instrukcja obsługi Użycie Części ciała osób ani zwierzątAkcesoria Akcesorium do rozdrabniania Rys Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa…Niego pozostałości produktów żywnościowych CzyszczenieΕκλεκτέ μας πελάτη CharakterystykaΠεριγραφή a Κουμπί Ηλεκτρική ασφάλεια Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΕξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη Σχ Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΚαθαρισμός Εξάρτημα ανάμειξης ΣχΧαρακτηριστικά Описание Ручной блендерRobot 300 Plus Inox Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиНедееспособным людям и детям Рекомендованное время работыАксессуары Инструкция по эксплуатации ЭксплуатацияУказано стрелками рис Возможные неисправности и способы их устранения Чистка и уходЭкология и защита окружающей среды Технические характеристики Вторичной переработки. Если ВыDescriere Stimate clientÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Sfaturi şi avertismente privind siguranţaSiguranţa personală Utilizare şi îngrijirePrelucraţi alimentele dorite Mod de utilizare UtilizareOdată încheiată utilizarea aparatului Opriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprireSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor Accesorii Accesoriu pentru tocat FigTel Fig CurăţareCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Defecţiuni şi repararea lorCaracteristici Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Използване и подръжка Лична безопасностСъхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди Не излагайте уреда на екстремални температуриСлед употреба на уреда Начин на употреба УпотребаОтстранете приставката за разбиване и редуктора Приставка за разбиване на пяна ФигПочистване ПродуктиХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate