Taurus Group Robot 300 Plus manual Klopper Fig, Reiniging, Klopper Glas/Kan Hakker Muursteun

Page 35

-Koppel het geheel aan het deksel en zet het apparaat aan. (Let op: het apparaat niet aanzetten als het geheel niet behoorlijk bevestigd en gekoppeld is (Fig. 2).

-Stop het apparaat zodra het voedsel de gewenste structuur heeft.

-Het geheel van het deksel losmaken en de reductiegroep uitnemen.

Klopper (Fig. 6):

-Deze accessoire dient om room te kloppen, eiwitten te slaan…

-Breng de klopper in de reductiegroep aan (Fig 6). Bevestig dit geheel op de motorgroep en draai in de aangegeven richting van de pijl (Fig. 3).

-Plaats het voedsel in een ruime kom en zet het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat is het raadzaam de klopper met de klok mee of terug te bewegen.

-Verwijder de klopper en maak de reductiegroep los .

-Noot: Om de klopper (F) van de reductiegroep te halen (H), aan de ring van de klopper trekken.

Reiniging

-Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.

-Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.

-Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen, noch producten met een zure of basisch pH, zoals bleekwater, om het apparaat schoon te maken.

-Dompel het apparaat niet onder in water of

een andere vloeistof en houdt het niet onder de kraan.

-Tijdens de schoonmaakbeurt extra oppassen met de messen van de mixer want die zijn zeer scherp.

-Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te maken en om alle voedselresten te verwijderen.

-Indien het apparaat niet goed onderhouden wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een gevaarlijke situatie leiden.

-De volgende stukken mogen in de afwasmachine gereinigd worden:

-Klopper.

-Glas/Kan.

-Hakker.

-Muursteun.

Defecten en reparatie

-Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren aangezien dit gevaarlijk kan zijn. Indien de stroomaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen worden zoals in het geval van een defect.

Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product

-De verpakking van dit huishoudapparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. - Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.

Manual

 

Robot 300.indd 35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:28

Image 35
Contents Mixer cu palete Миксер с бъркалки Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Seguridad eléctrica EspañolDescripción Entorno de uso o trabajoUtilización y cuidados No tocar la clavija de conexión con las manos mojadasSeguridad personal Accesorio batidor Fig Modo de empleo UsoUna vez finalizado el uso del aparato Accesorios Accesorio picador FigCaracterísticas Anomalías y reparaciónEcología y reciclabilidad del producto Entorn d’ús o treball CatalàDescripció Consells i advertiments de seguretatUtilització i cura Seguretat personalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Accessoris Accessori picador FigAccessori batedor Fig Instruccions d’úsCaracterístiques Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Instructions for use Use Once you have finished using the applianceUse and care Anomalies and repair Accessories Chopping accessory FigWhisk accessory Fig CleaningAppropriate public containers for each type of material CharacteristicsFrançais Sécurité personnelle Conseils et mesures de sécuritéAvant le premier usage, nettoyer toutes Sécurité électriqueNe pas exposer l’appareil aux températures extrêmes Mode d’emploi UtilisationAccessoires Accessoire hacheur Fig Cet accessoire sert à hacher légumes et viandes…Écologie et recyclage du produit Accessoire batteur FigNettoyage Anomalies et réparationBeschreibung DeutschCaractéristiques Niveau de pression acoustique 75 dBAPersönliche Sicherheit Gebrauchs- und ArbeitsumgebungElektrische Sicherheit Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten HändenZubehör Hackaufsatz Fig Zur Orientierung legen wir einigeGebrauchsanweisung Nach dem Gebrauch des GerätsStörungen und Reparatur Schaumschläger FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird ReinigungDescrizione ItalianoElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen MerkmaleSicurezza personale Consigli ed avvertenzeArea di lavoro Sicurezza elettricaDopo l’uso Accessori Tritatutto figProduttore da ogni tipo responsabilità Modalità d’uso UsoProdotto ecologico e riciclabile Frusta figPulizia Anomalie e riparazioniDescrição PortuguêsCaratteristiche Livello di pressione acustica 75 dBAUtilização e cuidados Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança eléctrica Segurança pessoalAcessórios Acessório picador Fig Modo de emprego UtilizaçãoProcessar os alimentos Uma vez terminada a utilização do aparelhoAnomalias e reparação Acessório batedor FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor LimpezaBeschrijving NederlandsPersoonlijke veiligheid Advies en VeiligheidsvoorschriftenGebruiks- of werkomgeving Elektrische veiligheidAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Accessoires Hak- accessoire FigGebruiksaanwijzing Defecten en reparatie Klopper FigReiniging Klopper Glas/Kan Hakker MuursteunOpis PolskiKenmerken Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxBezpieczeństwo osobiste Również nabyć osobno w Serwisie TechnicznymOtoczenie użycia i pracy Nie stosować urządzenia na żadnej Stosowanie i utrzymanieNie wystawiać urządzenia na skrajne temperatury Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa… Części ciała osób ani zwierzątInstrukcja obsługi Użycie Akcesoria Akcesorium do rozdrabniania RysNiego pozostałości produktów żywnościowych CzyszczenieΠεριγραφή a Κουμπί CharakterystykaΕκλεκτέ μας πελάτη Ηλεκτρική ασφάλεια Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΕξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη Σχ Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΚαθαρισμός Εξάρτημα ανάμειξης ΣχΧαρακτηριστικά Рекомендации и меры безопасности Ручной блендерОписание Robot 300 Plus InoxРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиНедееспособным людям и детям Рекомендованное время работыУказано стрелками рис Инструкция по эксплуатации ЭксплуатацияАксессуары Экология и защита окружающей среды Чистка и уходВозможные неисправности и способы их устранения Технические характеристики Вторичной переработки. Если ВыÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Stimate clientDescriere Utilizare şi îngrijire Sfaturi şi avertismente privind siguranţaNu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Siguranţa personalăOpriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprire Mod de utilizare UtilizarePrelucraţi alimentele dorite Odată încheiată utilizarea aparatuluiCurăţare Accesorii Accesoriu pentru tocat FigSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor Tel FigCaracteristici Defecţiuni şi repararea lorCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Не излагайте уреда на екстремални температури Лична безопасностИзползване и подръжка Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалидиСлед употреба на уреда Начин на употреба УпотребаПродукти Приставка за разбиване на пяна ФигОтстранете приставката за разбиване и редуктора ПочистванеХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate