Taurus Group Robot 300 Inox, Robot 300 Plus Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmes

Page 18

non familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.

-Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.

-Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

-Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmes.

-Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.

-À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à mettre d’aliments et le temps de fonctionnement de l’appareil.

-Il est conseillé d’utiliser l’appareil par intervalles de temps. C’est à dire, pas plus d’une minute d’affilée et pas plus de 5 minutes même en réalisant des interruptions. Les interruptions doivent être d’au minimum 30 secondes. N’utiliser en aucun cas l’appareil plus que nécessaire.

-Faire particulièrement attention durant les opérations de montage et démontage de la lame, celle-ci est affilée et vous risquez de vous couper.

-N’utiliser l’appareil sur aucune partie du corps d’une personne ou d’un animal.

-Toute utilisation inadéquate ou non conforme aux instructions d’utilisation comporte un risque, invalide la garantie et annule la responsabilité du fabricant.

Mode d’emploi

Utilisation :

-Dérouler entièrement le câble avant de brancher.

-Brancher l’appareil au secteur.

-Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton marche/arrêt.

-Travailler l’aliment désiré.

Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil :

-Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de marche/arrêt.

-Débrancher l’appareil du secteur.

-Nettoyer l’appareil.

Accessoires :

Accessoire hacheur (Fig. 4):

-Cet accessoire sert à hacher légumes et viandes…

-Introduire les aliments dans le bol à hacher avec les lames en place, mettre en place le couvercle et bien l’emboîter (Fig. 4).

-Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 3).

-Assembler l’ensemble au couvercle et mettre en marche l’appareil (Attention : ne pas mettre en marche l’appareil si l’ensemble n’est pas soigneusement assemblé (Fig. 2).

-Arrêter l’appareil lorsque l’aliment acquière la texture désirée.

-Retirer le couvercle de l’ensemble, et libérer le groupe réducteur.

Manual

 

Robot 300.indd 18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:20

Image 18
Contents Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus Inox Mixer cu palete Миксер с бъркалкиManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Entorno de uso o trabajo EspañolDescripción Seguridad eléctricaNo tocar la clavija de conexión con las manos mojadas Seguridad personalUtilización y cuidados Accesorios Accesorio picador Fig Modo de empleo UsoUna vez finalizado el uso del aparato Accesorio batidor FigAnomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCaracterísticas Consells i advertiments de seguretat CatalàDescripció Entorn d’ús o treballSeguretat personal Utilització i curaInstruccions d’ús Accessoris Accessori picador FigAccessori batedor Fig Un cop finalitzat l’ús de l’aparellEcologia i reciclabilitat del producte Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralAnomalies i reparació CaracterístiquesEnglish Once you have finished using the appliance Use and careInstructions for use Use Cleaning Accessories Chopping accessory FigWhisk accessory Fig Anomalies and repairCharacteristics FrançaisAppropriate public containers for each type of material Sécurité électrique Conseils et mesures de sécuritéAvant le premier usage, nettoyer toutes Sécurité personnelleCet accessoire sert à hacher légumes et viandes… Mode d’emploi UtilisationAccessoires Accessoire hacheur Fig Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmesAnomalies et réparation Accessoire batteur FigNettoyage Écologie et recyclage du produitNiveau de pression acoustique 75 dBA DeutschCaractéristiques BeschreibungBerühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen Gebrauchs- und ArbeitsumgebungElektrische Sicherheit Persönliche SicherheitNach dem Gebrauch des Geräts Zur Orientierung legen wir einigeGebrauchsanweisung Zubehör Hackaufsatz FigReinigung Schaumschläger FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird Störungen und ReparaturMerkmale ItalianoElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen DescrizioneSicurezza elettrica Consigli ed avvertenzeArea di lavoro Sicurezza personaleModalità d’uso Uso Accessori Tritatutto figProduttore da ogni tipo responsabilità Dopo l’usoAnomalie e riparazioni Frusta figPulizia Prodotto ecologico e riciclabileLivello di pressione acustica 75 dBA PortuguêsCaratteristiche DescriçãoSegurança pessoal Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança eléctrica Utilização e cuidadosUma vez terminada a utilização do aparelho Modo de emprego UtilizaçãoProcessar os alimentos Acessórios Acessório picador FigLimpeza Acessório batedor FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor Anomalias e reparaçãoNederlands BeschrijvingElektrische veiligheid Advies en VeiligheidsvoorschriftenGebruiks- of werkomgeving Persoonlijke veiligheidAccessoires Hak- accessoire Fig GebruiksaanwijzingAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Klopper Glas/Kan Hakker Muursteun Klopper FigReiniging Defecten en reparatieRobot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus Inox PolskiKenmerken OpisRównież nabyć osobno w Serwisie Technicznym Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo osobiste Stosowanie i utrzymanie Nie wystawiać urządzenia na skrajne temperaturyNie stosować urządzenia na żadnej Akcesoria Akcesorium do rozdrabniania Rys Części ciała osób ani zwierzątInstrukcja obsługi Użycie Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa…Czyszczenie Niego pozostałości produktów żywnościowychCharakterystyka Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή a Κουμπί Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης Ηλεκτρική ασφάλειαΠροσωπική ασφάλεια Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Χρήση Εξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη ΣχΕξάρτημα ανάμειξης Σχ ΚαθαρισμόςΧαρακτηριστικά Robot 300 Plus Inox Ручной блендерОписание Рекомендации и меры безопасностиНе трогайте вилку электропитания мокрыми руками Рекомендации по безопасности для жизни и здоровьяРекомендованное время работы Недееспособным людям и детямИнструкция по эксплуатации Эксплуатация АксессуарыУказано стрелками рис Чистка и уход Возможные неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Вторичной переработки. Если Вы Технические характеристикиStimate client DescriereÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Siguranţa personală Sfaturi şi avertismente privind siguranţaNu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Utilizare şi îngrijireOdată încheiată utilizarea aparatului Mod de utilizare UtilizarePrelucraţi alimentele dorite Opriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprireTel Fig Accesorii Accesoriu pentru tocat FigSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor CurăţareDefecţiuni şi repararea lor Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiCaracteristici Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди Лична безопасностИзползване и подръжка Не излагайте уреда на екстремални температуриНачин на употреба Употреба След употреба на уредаПочистване Приставка за разбиване на пяна ФигОтстранете приставката за разбиване и редуктора ПродуктиХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate