Taurus Group Robot 300 Inox manual Advies en Veiligheidsvoorschriften, Gebruiks- of werkomgeving

Page 33

Advies en Veiligheidsvoorschriften

-Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en in acht nemen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.

-Vóór de eerste ingebruikneming, alle onderdelen van het product die in contact kunnen komen met voedingsmiddelen reinigen en daarvoor te werk gaan zoals aangegeven in de paragraaf betreffende de reiniging.

Gebruiks- of werkomgeving:

-Zorg dat het werkblad zuiver en goed verlicht is. Wanordelijke en donkere zones werken ongelukken in de hand.

Elektrische veiligheid:

-Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.

-Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.

-De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.

-Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat onmiddellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden.

-Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch blootsvoets.

-Het apparaat niet gebruiken wanneer het gevallen is, wanneer er zichtbare schade is, of indien er een lek bestaat.

-Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.

-Het snoer niet oprollen rond het apparaat.

-De staat van het snoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektrische schok.

-De stekker niet met natte handen aanraken.

Persoonlijke veiligheid:

-Neem de nodige voorzorgsmaatregelen om te vermijden dat het apparaat onwillekeurig wordt ingeschakeld.

-De bewegende onderdelen van het apparaat niet aanraken wanneer het werkt.

Gebruik en voorzorgsmaatregelen:

-Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.

-Het apparaat niet gebruiken als de accessoires niet goed aangekoppeld zijn.

-Het apparaat niet leeg gebruiken, ofwel zonder lading.

-Het apparaat niet gebruiken met een lege kan.

-Het apparaat niet gebruiken als de aan/ uitknop niet werkt.

-De werkingscapaciteit van het apparaat niet forceren.

-Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en vóór schoonmaak en onderhoud.

-De stekker uit het stopcontact halen alvorens toebehoren te vervangen.

-Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik.

Manual

 

Robot 300.indd 33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:27

Image 33
Contents Mixer cu palete Миксер с бъркалки Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Descripción EspañolEntorno de uso o trabajo Seguridad eléctricaNo tocar la clavija de conexión con las manos mojadas Seguridad personalUtilización y cuidados Una vez finalizado el uso del aparato Modo de empleo UsoAccesorios Accesorio picador Fig Accesorio batidor FigAnomalías y reparación Ecología y reciclabilidad del productoCaracterísticas Descripció CatalàConsells i advertiments de seguretat Entorn d’ús o treballUtilització i cura Seguretat personalAccessori batedor Fig Accessoris Accessori picador FigInstruccions d’ús Un cop finalitzat l’ús de l’aparellAnomalies i reparació Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralEcologia i reciclabilitat del producte CaracterístiquesEnglish Once you have finished using the appliance Use and careInstructions for use Use Whisk accessory Fig Accessories Chopping accessory FigCleaning Anomalies and repairCharacteristics FrançaisAppropriate public containers for each type of material Avant le premier usage, nettoyer toutes Conseils et mesures de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleAccessoires Accessoire hacheur Fig Mode d’emploi UtilisationCet accessoire sert à hacher légumes et viandes… Ne pas exposer l’appareil aux températures extrêmesNettoyage Accessoire batteur FigAnomalies et réparation Écologie et recyclage du produitCaractéristiques DeutschNiveau de pression acoustique 75 dBA BeschreibungElektrische Sicherheit Gebrauchs- und ArbeitsumgebungBerühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen Persönliche SicherheitGebrauchsanweisung Zur Orientierung legen wir einigeNach dem Gebrauch des Geräts Zubehör Hackaufsatz FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird Schaumschläger FigReinigung Störungen und ReparaturElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen ItalianoMerkmale DescrizioneArea di lavoro Consigli ed avvertenzeSicurezza elettrica Sicurezza personaleProduttore da ogni tipo responsabilità Accessori Tritatutto figModalità d’uso Uso Dopo l’usoPulizia Frusta figAnomalie e riparazioni Prodotto ecologico e riciclabileCaratteristiche PortuguêsLivello di pressione acustica 75 dBA DescriçãoSegurança eléctrica Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança pessoal Utilização e cuidadosProcessar os alimentos Modo de emprego UtilizaçãoUma vez terminada a utilização do aparelho Acessórios Acessório picador FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor Acessório batedor FigLimpeza Anomalias e reparaçãoBeschrijving NederlandsGebruiks- of werkomgeving Advies en VeiligheidsvoorschriftenElektrische veiligheid Persoonlijke veiligheidAccessoires Hak- accessoire Fig GebruiksaanwijzingAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Reiniging Klopper FigKlopper Glas/Kan Hakker Muursteun Defecten en reparatieKenmerken PolskiRobot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus Inox OpisRównież nabyć osobno w Serwisie Technicznym Otoczenie użycia i pracyBezpieczeństwo osobiste Stosowanie i utrzymanie Nie wystawiać urządzenia na skrajne temperaturyNie stosować urządzenia na żadnej Instrukcja obsługi Użycie Części ciała osób ani zwierzątAkcesoria Akcesorium do rozdrabniania Rys Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa…Niego pozostałości produktów żywnościowych CzyszczenieCharakterystyka Εκλεκτέ μας πελάτηΠεριγραφή a Κουμπί Ηλεκτρική ασφάλεια Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΕξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη Σχ Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΚαθαρισμός Εξάρτημα ανάμειξης ΣχΧαρακτηριστικά Описание Ручной блендерRobot 300 Plus Inox Рекомендации и меры безопасностиРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиНедееспособным людям и детям Рекомендованное время работыИнструкция по эксплуатации Эксплуатация АксессуарыУказано стрелками рис Чистка и уход Возможные неисправности и способы их устраненияЭкология и защита окружающей среды Технические характеристики Вторичной переработки. Если ВыStimate client DescriereÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Sfaturi şi avertismente privind siguranţaSiguranţa personală Utilizare şi îngrijirePrelucraţi alimentele dorite Mod de utilizare UtilizareOdată încheiată utilizarea aparatului Opriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprireSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor Accesorii Accesoriu pentru tocat FigTel Fig CurăţareDefecţiuni şi repararea lor Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiCaracteristici Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Използване и подръжка Лична безопасностСъхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди Не излагайте уреда на екстремални температуриСлед употреба на уреда Начин на употреба УпотребаОтстранете приставката за разбиване и редуктора Приставка за разбиване на пяна ФигПочистване ПродуктиХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate