Taurus Group Robot 300 Inox manual Acessório batedor Fig, Limpeza, Anomalias e reparação

Page 31

Acessório batedor (Fig. 6):

-Este acessório serve para bater natas, levantar claras…

-Inserir o batedor no grupo redutor (Fig.

6). Unir este conjunto ao corpo do motor rodando-o no sentido que indica a seta (Fig. 3).

-Colocar o alimento num recipiente largo e ligar o aparelho. Para um resultado óptimo é conveniente mover o batedor no sentido dos ponteiros do relógio.

-Retirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor.

-Nota: Para libertar o batedor (F) do grupo redutor (H), puxe pela argola do batedor.

Limpeza

-Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.

-Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e secá-lo de seguida.

-Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.

-Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da torneira.

-Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas.

-Recomenda-se limpar o aparelho regularmente e retirar todos os restos de alimentos.

-Se o aparelho não se mantiver limpo, a

sua superfície pode degradar-se e afectar de forma inexorável a duração da vida do aparelho e conduzir a uma situação de perigo.

-As seguintes peças são aptas para limpeza na máquina de lavar louça:

-Batedor emulsionante.

-Copo / Jarro.

-Picador

-Suporte de parede.

Anomalias e reparação

-Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.

-Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve agir-se como em caso de avaria.

Ecologia e reciclabilidade do produto

-Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material.

-O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.

-Este símbolo significa que se desejar desfazer- se do produto depois de terminada a sua vida útil,

Manual

 

Robot 300.indd 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:26

Image 31
Contents Mixer cu palete Миксер с бъркалки Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Seguridad eléctrica EspañolDescripción Entorno de uso o trabajoSeguridad personal No tocar la clavija de conexión con las manos mojadasUtilización y cuidados Accesorio batidor Fig Modo de empleo UsoUna vez finalizado el uso del aparato Accesorios Accesorio picador FigEcología y reciclabilidad del producto Anomalías y reparaciónCaracterísticas Entorn d’ús o treball CatalàDescripció Consells i advertiments de seguretatUtilització i cura Seguretat personalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Accessoris Accessori picador FigAccessori batedor Fig Instruccions d’úsCaracterístiques Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Use and care Once you have finished using the applianceInstructions for use Use Anomalies and repair Accessories Chopping accessory FigWhisk accessory Fig CleaningFrançais CharacteristicsAppropriate public containers for each type of material Sécurité personnelle Conseils et mesures de sécuritéAvant le premier usage, nettoyer toutes Sécurité électriqueNe pas exposer l’appareil aux températures extrêmes Mode d’emploi UtilisationAccessoires Accessoire hacheur Fig Cet accessoire sert à hacher légumes et viandes…Écologie et recyclage du produit Accessoire batteur FigNettoyage Anomalies et réparationBeschreibung DeutschCaractéristiques Niveau de pression acoustique 75 dBAPersönliche Sicherheit Gebrauchs- und ArbeitsumgebungElektrische Sicherheit Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten HändenZubehör Hackaufsatz Fig Zur Orientierung legen wir einigeGebrauchsanweisung Nach dem Gebrauch des GerätsStörungen und Reparatur Schaumschläger FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird ReinigungDescrizione ItalianoElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen MerkmaleSicurezza personale Consigli ed avvertenzeArea di lavoro Sicurezza elettricaDopo l’uso Accessori Tritatutto figProduttore da ogni tipo responsabilità Modalità d’uso UsoProdotto ecologico e riciclabile Frusta figPulizia Anomalie e riparazioniDescrição PortuguêsCaratteristiche Livello di pressione acustica 75 dBAUtilização e cuidados Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança eléctrica Segurança pessoalAcessórios Acessório picador Fig Modo de emprego UtilizaçãoProcessar os alimentos Uma vez terminada a utilização do aparelhoAnomalias e reparação Acessório batedor FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor LimpezaBeschrijving NederlandsPersoonlijke veiligheid Advies en VeiligheidsvoorschriftenGebruiks- of werkomgeving Elektrische veiligheidGebruiksaanwijzing Accessoires Hak- accessoire FigAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Defecten en reparatie Klopper FigReiniging Klopper Glas/Kan Hakker MuursteunOpis PolskiKenmerken Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxOtoczenie użycia i pracy Również nabyć osobno w Serwisie TechnicznymBezpieczeństwo osobiste Nie wystawiać urządzenia na skrajne temperatury Stosowanie i utrzymanieNie stosować urządzenia na żadnej Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa… Części ciała osób ani zwierzątInstrukcja obsługi Użycie Akcesoria Akcesorium do rozdrabniania RysNiego pozostałości produktów żywnościowych CzyszczenieΕκλεκτέ μας πελάτη CharakterystykaΠεριγραφή a Κουμπί Ηλεκτρική ασφάλεια Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΕξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη Σχ Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΚαθαρισμός Εξάρτημα ανάμειξης ΣχΧαρακτηριστικά Рекомендации и меры безопасности Ручной блендерОписание Robot 300 Plus InoxРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиНедееспособным людям и детям Рекомендованное время работыАксессуары Инструкция по эксплуатации ЭксплуатацияУказано стрелками рис Возможные неисправности и способы их устранения Чистка и уходЭкология и защита окружающей среды Технические характеристики Вторичной переработки. Если ВыDescriere Stimate clientÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Utilizare şi îngrijire Sfaturi şi avertismente privind siguranţaNu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Siguranţa personalăOpriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprire Mod de utilizare UtilizarePrelucraţi alimentele dorite Odată încheiată utilizarea aparatuluiCurăţare Accesorii Accesoriu pentru tocat FigSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor Tel FigCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Defecţiuni şi repararea lorCaracteristici Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Не излагайте уреда на екстремални температури Лична безопасностИзползване и подръжка Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалидиСлед употреба на уреда Начин на употреба УпотребаПродукти Приставка за разбиване на пяна ФигОтстранете приставката за разбиване и редуктора ПочистванеХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate