Taurus Group Robot 300 Inox manual Accessoire batteur Fig, Nettoyage, Anomalies et réparation

Page 19

Accessoire batteur (Fig. 6):

-Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige…

-Insérer le batteur dans le groupe réducteur (Fig. 6). Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 3).

-Placer l’aliment dans un récipient large et mettre en marche l’appareil. Pour un résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens des aiguilles d’une montre.

-Retirer l’accessoire batteur, libérer le groupe réducteur.

-Remarque : Pour libérer le batteur (F) du groupe réducteur (H), tirer sur l’anneau du batteur.

Nettoyage

-Débrancher l’appareil du secteur et le laisser refroidir avant de procéder à toute opération de nettoyage.

-Nettoyer l’appareil en le frottant avec un chiffon humidifié imprégné de quelques gouttes de détergent puis le sécher.

-Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

-Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.

-Durant le processus de nettoyage, faire attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.

-Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments.

-Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader

et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.

-Les pièces suivantes peuvent être lavées au lave-vaisselle :

-Batteur émulsionneur

-Verre / Pichet

-Hachoir

-Support mural

Anomalies et réparation

-En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil ; cela implique des risques.

-Si le branchement au secteur est endommagé, il doit être remplacé. Procéder alors comme en cas de panne.

Écologie et recyclage du produit

-Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.

-Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.

-Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée,

Manual

 

Robot 300.indd 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27.10.08 10:51:21

Image 19
Contents Mixer cu palete Миксер с бъркалки Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxManual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Seguridad eléctrica EspañolDescripción Entorno de uso o trabajoSeguridad personal No tocar la clavija de conexión con las manos mojadasUtilización y cuidados Accesorio batidor Fig Modo de empleo UsoUna vez finalizado el uso del aparato Accesorios Accesorio picador FigEcología y reciclabilidad del producto Anomalías y reparaciónCaracterísticas Entorn d’ús o treball CatalàDescripció Consells i advertiments de seguretatUtilització i cura Seguretat personalUn cop finalitzat l’ús de l’aparell Accessoris Accessori picador FigAccessori batedor Fig Instruccions d’úsCaracterístiques Batedora emulsionant Vas / Gerra Picador Suport muralAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteEnglish Use and care Once you have finished using the applianceInstructions for use Use Anomalies and repair Accessories Chopping accessory FigWhisk accessory Fig CleaningFrançais CharacteristicsAppropriate public containers for each type of material Sécurité personnelle Conseils et mesures de sécuritéAvant le premier usage, nettoyer toutes Sécurité électriqueNe pas exposer l’appareil aux températures extrêmes Mode d’emploi UtilisationAccessoires Accessoire hacheur Fig Cet accessoire sert à hacher légumes et viandes…Écologie et recyclage du produit Accessoire batteur FigNettoyage Anomalies et réparationBeschreibung DeutschCaractéristiques Niveau de pression acoustique 75 dBAPersönliche Sicherheit Gebrauchs- und ArbeitsumgebungElektrische Sicherheit Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten HändenZubehör Hackaufsatz Fig Zur Orientierung legen wir einigeGebrauchsanweisung Nach dem Gebrauch des GerätsStörungen und Reparatur Schaumschläger FigSchaumschläger abnehmen, in dem das Aggregat gelöst wird ReinigungDescrizione ItalianoElektronische Geräte geeigneten Ort entsorgen sollen MerkmaleSicurezza personale Consigli ed avvertenzeArea di lavoro Sicurezza elettricaDopo l’uso Accessori Tritatutto figProduttore da ogni tipo responsabilità Modalità d’uso UsoProdotto ecologico e riciclabile Frusta figPulizia Anomalie e riparazioniDescrição PortuguêsCaratteristiche Livello di pressione acustica 75 dBAUtilização e cuidados Ambiente de utilização ou trabalhoSegurança eléctrica Segurança pessoalAcessórios Acessório picador Fig Modo de emprego UtilizaçãoProcessar os alimentos Uma vez terminada a utilização do aparelhoAnomalias e reparação Acessório batedor FigRetirar o acessório batedor e libertar o grupo redutor LimpezaBeschrijving NederlandsPersoonlijke veiligheid Advies en VeiligheidsvoorschriftenGebruiks- of werkomgeving Elektrische veiligheidGebruiksaanwijzing Accessoires Hak- accessoire FigAls u klaar bent met het gebruik van het apparaat Defecten en reparatie Klopper FigReiniging Klopper Glas/Kan Hakker MuursteunOpis PolskiKenmerken Robot Robot 300 Inox Robot 300 Plus Robot 300 Plus InoxOtoczenie użycia i pracy Również nabyć osobno w Serwisie TechnicznymBezpieczeństwo osobiste Nie wystawiać urządzenia na skrajne temperatury Stosowanie i utrzymanieNie stosować urządzenia na żadnej Akcesorium to służy do mielenia warzyw lub mięsa… Części ciała osób ani zwierzątInstrukcja obsługi Użycie Akcesoria Akcesorium do rozdrabniania RysNiego pozostałości produktów żywnościowych CzyszczenieΕκλεκτέ μας πελάτη CharakterystykaΠεριγραφή a Κουμπί Ηλεκτρική ασφάλεια Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Προσωπική ασφάλειαΕξαρτήματα Εξάρτημα κόπτη Σχ Οδηγίες χρήσης ΧρήσηΚαθαρισμός Εξάρτημα ανάμειξης ΣχΧαρακτηριστικά Рекомендации и меры безопасности Ручной блендерОписание Robot 300 Plus InoxРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Не трогайте вилку электропитания мокрыми рукамиНедееспособным людям и детям Рекомендованное время работыАксессуары Инструкция по эксплуатации ЭксплуатацияУказано стрелками рис Возможные неисправности и способы их устранения Чистка и уходЭкология и защита окружающей среды Технические характеристики Вторичной переработки. Если ВыDescriere Stimate clientÎn mod separat de la Serviciile de Asistenţă Tehnică Utilizare şi îngrijire Sfaturi şi avertismente privind siguranţaNu atingeţi ştecărul cu mâinile ude Siguranţa personalăOpriţi aparatul eliberând butonul de pornire / oprire Mod de utilizare UtilizarePrelucraţi alimentele dorite Odată încheiată utilizarea aparatuluiCurăţare Accesorii Accesoriu pentru tocat FigSeparaţi ansamblul de capac şi eliberaţi elementul reductor Tel FigCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Defecţiuni şi repararea lorCaracteristici Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел Не излагайте уреда на екстремални температури Лична безопасностИзползване и подръжка Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалидиСлед употреба на уреда Начин на употреба УпотребаПродукти Приставка за разбиване на пяна ФигОтстранете приставката за разбиване и редуктора ПочистванеХарактеристики Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Manual Robot 300.indd 27.10.08 Product weight aproximate