Jura Capresso 571 Ligar automático, Desligar automático, Desactivar o ligar e desligar automático

Page 45

TPrima uma das teclas de seta para mudar o

formato das horas (AM/PM ou 24h).

TPrima a tecla das horas para confirmar o formato das horas.

00:00 (exemplo), as horas piscam.

TPrima as teclas de setas para ajustar as horas. T Prima a tecla das horas para confirmar o

ajuste das horas.

10:00 (exemplo), os minutos piscam.

T Prima as teclas de setas para ajustar os minutos.

10:30 (exemplo)

T Prima a tecla das horas para confirmar o ajuste dos minutos.

No visor é exibido ON ou OFF, dependendo se o aparelho está ligado ou desligado.

EPoderá alterar o ajuste da hora a qualquer altura. Para isso, prima a tecla das horas duas vezes e efectue a alteração.

Ligar automático

TAbra a tampa.

TPrima a tecla das horas.

No visor é exibida a hora ajustada.

TPrima uma das teclas de setas. ON --:--

TPrima a tecla das horas. --:-- , as horas piscam.

TPrima as teclas de setas para ajustar as horas.

AUTO ON 07:00 (exemplo)

TPrima a tecla das horas para confirmar o

ajuste das horas.

AUTO ON 07:00 (exemplo), os minutos piscam.

TPrima as teclas de setas para ajustar os minutos.

AUTO ON 07:30 (exemplo)

TPrima a tecla das horas para confirmar o ajuste dos minutos.

No visor é exibido AUTO (ON ou OFF, dependendo se o aparelho está ligado ou desligado).

de

Dispositivo de aquecimento de chávenas JURA

Desligar automático

TAbra a tampa.

TPrima a tecla das horas.

No visor é exibida a hora ajustada.

TPrima duas vezes uma das teclas de setas. AUTO OFF --:-- (exemplo)

TPrima a tecla das horas.

AUTO OFF --:-- (exemplo), as horas piscam.

TPrima as teclas de setas para ajustar as horas.

AUTO OFF 18:00 (exemplo)

TPrima a tecla das horas para confirmar o ajuste das horas.

AUTO OFF 18:00 (exemplo), os minutos

piscam.

TPrima as teclas de setas para ajustar os minutos.

AUTO OFF 18:30 (exemplo)

TPrima a tecla das horas para confirmar o ajuste dos minutos.

No visor é exibido AUTO (ON ou OFF, dependendo se o aparelho está ligado ou desligado).

Desactivar o ligar e desligar automático

Para desactivar o ligar ou desligar automático deve

es

colocar a respectiva hora em “--:--”.

 

Exemplo: Deste modo, desactiva o desligar automático.

TAbra a tampa.

T

Prima a tecla das horas.

pt

T

Prima duas vezes uma das teclas de setas.

 

 

AUTO OFF 18:30 (exemplo)

 

T

Prima a tecla das horas.

 

 

AUTO OFF 18:30 (exemplo), as horas piscam.

 

T

Coloque as horas em “00”.

 

T

Prima a tecla das horas.

ru

 

AUTO OFF 00:30 (exemplo), os minutos

 

 

piscam.

 

T

Prima as teclas de setas até ser exibido

 

 

“--:--”.

 

T

Prima a tecla das horas para confirmar o

 

 

ajuste.

 

 

O desligar automático está desactivado.

 

45

Image 45
Contents Jura Type 71 Tassenwärmer / Cup warmerDo not use outdoors Important SafeguardsNever do or you will void your warranty protection Jura Tassenwärmer / Cup Warmer Symbolbeschreibung Ihr JURA-TassenwärmerVorsicht JURA-Tassenwärmer BedienelementeTassenschublade Abdeckung  Display  Taste Ein/Aus Q mit BetriebsanzeigeWichtige Hinweise Bestimmungsgemäße VerwendungZu Ihrer Sicherheit Automatisches Ein- und Ausschalten VorbereitenAutomatisches Ausschalten Automatisches EinschaltenAutomatisches Ein- und Ausschalten deakti- vieren Auto OFF 0030 Beispiel, die Minuten blinkenPflege DisplayanzeigenUmweltgerechte Entsorgung Technische DatenYour Jura cup warmer Symbol descriptionImportant information PreparationJura Cup Warmer Control elementsImportant information For your safetyProper use JuraWarming cups manual switch-on Automatic switch-on / switch-offPreparation Deactivating automatic switch-on / switch-off Automatic switch-onAutomatic switch-off DisplaysTechnical data MaintenanceEnvironmentally neutral disposal DirectivesVotre chauffe-tasses Jura Description des symbolesInformations importantes PréparationChauffe-tasses Jura Touche fléchée Tiroir à tasses Eléments de commandeInformations importantes Utilisation conformePour votre sécurité Préparation Chauffage des tasses allumage manuelAllumage et extinction automatiques Allumage automatique Extinction automatiqueDésactivation de l’allumage et de l’extinction automatiques Entretien AffichagesElimination écologique Caractéristiques techniquesLo scaldatazze Jura Descrizione dei simboli adottatiAttenzione Scaldatazze Jura Elementi di comandoCassetto forato Coperchio  DisplayAvvertenze importanti Uso conformePer la Sua sicurezza Operazioni preliminari Riscaldare le tazze attivazione manualeAccensione e spegnimento automatico Accensione automatica Spegnimento automaticoDisattivare l’accensione e lo spegnimento automatico Manutenzione Visualizzazioni sul displaySmaltimento conforme alle normative ambientali Dati tecniciBeschrijving van de symbolen Uw Jura kopjeswarmerVoorzichtig Jura kopjeswarmer BedieningselementenReglementair gebruik Belangrijke aanwijzingenVoor uw veiligheid Open vuur bevindenVoorbereiden Kopjes verwarmen handmatig inschakelenAutomatisch in- en uitschakelen Automatisch inschakelen Automatisch uitschakelenAutomatisch in- en uitschakelen deactiveren Onderhoud Display-indicatiesTechnische gegevens Milieuvriendelijke afvoerSu calentador de tazas Jura Descripción de símbolosAtención Calentador de tazas Jura Elementos de controlCajón para tazas Tapa  VisualizadorUtilización conforme a lo previsto Advertencias importantesPara su seguridad No limpie las paredes laterales interioresPreparación Calentar tazas conexión manualConexión y desconexión automáticas Desconexión automática Conexión automáticaDesactivar la conexión y desconexión automáticas Abra la tapa Pulse el botón de la horaConservación Indicaciones en el visualizadorEliminación respetuosa con el medio- ambiente Datos técnicosSeu dispositivo de aquecimento de chávenas Jura Descrição dos símbolosCuidado Dispositivo de aquecimento de Tecla de seta Chávenas Jura Elementos de comandoUtilização conforme a finalidade Indicações importantesPara a sua segurança Ser danificadoPreparação Aquecer chávenas ligação manualLigar e desligar automático Ligar automático Desligar automáticoDesactivar o ligar e desligar automático Manutenção Indicações do visorEliminação ecológica Dados técnicosSymbolbeskrivning Din koppvärmare från JuraObservera Manöverorgan Jura koppvärmare Pilknapp Låda för kopparnaLock  Display  Knapp Till/Från Q med driftsindike- ring Viktig information Användning för avsett ändamålFör din säkerhet Uppvärmning av koppar manuell igångsättning FörberedelserLeverans Uppställning och anslutningProgrammerbar automatisk igångsättning Programmerbar automatisk avstängningstidÖppna locket Tryck på tidsknappen Skötsel DisplayindikeringarMiljövänlig avfallshantering Tekniska dataВаш подогреватель чашек Jura Описание символовВнимание Крышка Дисплей Элементы управленияИспользование по назначению Важные указанияРади Вашей безопасности Мокрые чашкиПодогрев чашек включение вручную ПодготовкаКомплект поставки Установка и подключениеВыключение Автоматическое включение иАвтоматическое включение Настройка времениОбслуживание Индикация состояний на дисплееАвтоматическое выключение Стрелками Auto OFF 1830 примерТехнические данные Утилизация в соответствии с экологическими требованиями68918/Cup Warmer/200910

571 specifications

The Jura Capresso 571 is a premium espresso machine that caters to coffee lovers seeking convenience without compromising on quality. This fully automatic espresso machine is renowned for its sophisticated design and state-of-the-art brewing technology, making it an ideal choice for home baristas and casual drinkers alike.

One of the standout features of the Jura Capresso 571 is its impressive brewing system, which employs a powerful 15-bar pump and a thermoblock heating system. This combination ensures that water is heated to the optimal temperature, extracting the full flavor and aroma from coffee beans. The machine is capable of creating a wide variety of coffee beverages, including espresso, cappuccino, and latte, with the press of a button.

Another significant advantage of the Jura Capresso 571 is its Pulse Extraction Process (P.E.P.™), a technology designed to enhance the quality of espresso extraction. By controlling the flow of water through the coffee grounds, P.E.P.™ optimizes extraction time, resulting in a richer flavor profile and a beautiful crema. This innovative feature sets the Jura Capresso 571 apart from many other machines in its class.

The foam frother is also an essential element of the Jura Capresso 571. It utilizes a dual nozzle system to create silky, microfoam for lattes and cappuccinos. This technology enables users to enjoy café-quality drinks from the comfort of their own home.

The Jura Capresso 571 comes equipped with a large capacity water tank and a coffee bean container, making it practical for daily use. The water reservoir can hold approximately 64 ounces, which reduces the frequency of refills. The coffee bean container has a capacity for up to 8.8 ounces of beans, allowing for an extended period of brewing without the need for constant replenishment.

User-friendliness is another vital aspect of the Jura Capresso 571. The machine features a simple control panel with customizable settings, allowing users to adjust coffee strength, temperature, and volume according to their personal preferences. The clear LED display provides straightforward guidance, making it easy for anyone to navigate the machine's features.

In summary, the Jura Capresso 571 combines innovative technology, quality materials, and user-friendly design, making it a standout machine for coffee enthusiasts. Whether you are brewing a quick espresso or crafting an elaborate latte, the Jura Capresso 571 delivers exceptional results every time, elevating your coffee experience to new heights.