Jura Capresso 571 manual Viktig information, Användning för avsett ändamål, För din säkerhet

Page 49

Viktig information

Användning för avsett ändamål

Apparaten är utformad och konstruerad för privat hushållsbruk. Apparaten är endast avsedd för placering och uppvärmning av koppar i de utdragbara lådorna. All annan användning är inte ändamålsenlig. JURA Elektroapparate AG påtar sig inget ansvar för följderna om apparaten används för något annat ändamål än det avsedda.

Läs igenom hela denna bruksanvisning innan du använder apparaten och följ anvisningarna. Ha bruksanvisningen tillgänglig nära apparaten och lämna över den till eventuella framtida användare.

För din säkerhet

Läs och observera noggrant de följande viktiga säkerhetsföreskrifterna.

Så här gör du för att inte utsätta dig för livsfara genom elektrisk stöt:

ZAnvänd endast originalnätkabeln från JURA

som ingår i leveransen.

ZAnvänd aldrig apparaten om den är skadad eller om nätsladden är trasig.

ZAnvänd aldrig apparaten om du är våt om

händerna.

ZSe till att nätsladden är torr innan du tar apparaten i drift.

ZAnvänd endast nätsladden som ingår i leveransen för att ansluta apparaten till växelströmsnätet.

ZOm du misstänker att apparaten är skadad, till exempel om den luktar bränt, ska du

omedelbart dra ut nätsladden och kontakta JURAs service.

ZVar noga med att inte placera apparaten eller nätsladden i närheten av varma ytor eller öppen eld.

ZSe till att nätsladden inte kläms eller skaver

mot vassa kanter.

ZFörsök aldrig själv öppna och laga apparaten. Gör inga ändringar på apparaten som inte finns beskrivna i bruksanvisningen. Apparaten innehåller strömförande delar.

de

JURA koppvärmare

En skadad apparat är inte säker och kan orsaka personskador och brand. Gör så här för att undvika skador på apparaten vilka innebär risk för brand och personskador:

ZLåt aldrig nätsladden hänga löst. Man kan snubbla på nätsladden, eller så kan den bli skadad.

ZSkydda apparaten mot regn, frost och direkt solljus etc.

ZApparaten får inte användas för förvaring och uppvärmning av drycker eller andra livsmedel.

ZUtdragna lådor för koppar får inte belastas tungt.

ZStäll aldrig fuktiga eller våta koppar i utdrags- lådorna.

ZSänk aldrig ner apparaten, nätsladden eller

anslutningarna i vatten.

ZApparaten och dess detaljer ska inte diskas i

maskin.

ZStäng av apparaten före rengöring och dra ut nätsladden. Använd en fuktig, men aldrig våt, trasa när du torkar av apparaten och skydda

den mot ständiga vattenstänk. Rengör inte de inre sidoväggarna.

ZAnslut apparaten endast till nätspänning enligt typskylten. Typskylten sitter på apparatens

undersida. Övriga tekniska data finns i kapitel 7 ”Tekniska data”.

ZStäng av apparaten och dra ut nätsladden om du ska vara borta en längre tid.

ZAnvänd apparaten endast under uppsikt.

Personer, inklusive barn, som på grund av

Zfysiska, sensoriska eller kognitiva funktionshin-

der eller på grund av

Zoerfarenhet eller okunskap

inte på ett säkert sätt kan sköta apparaten, får

 

endast använda den om en ansvarig person ger

sv

anvisningar eller håller uppsikt.

 

49

Image 49
Contents Jura Type 71 Tassenwärmer / Cup warmerDo not use outdoors Important SafeguardsNever do or you will void your warranty protection Jura Tassenwärmer / Cup Warmer Ihr JURA-Tassenwärmer SymbolbeschreibungVorsicht JURA-Tassenwärmer BedienelementeTassenschublade Abdeckung  Display  Taste Ein/Aus Q mit BetriebsanzeigeBestimmungsgemäße Verwendung Wichtige HinweiseZu Ihrer Sicherheit Automatisches Ein- und Ausschalten VorbereitenAutomatisches Ausschalten Automatisches EinschaltenAutomatisches Ein- und Ausschalten deakti- vieren Auto OFF 0030 Beispiel, die Minuten blinkenPflege DisplayanzeigenUmweltgerechte Entsorgung Technische DatenYour Jura cup warmer Symbol descriptionImportant information PreparationJura Cup Warmer Control elementsImportant information For your safetyProper use JuraAutomatic switch-on / switch-off Warming cups manual switch-onPreparation Deactivating automatic switch-on / switch-off Automatic switch-onAutomatic switch-off DisplaysTechnical data MaintenanceEnvironmentally neutral disposal DirectivesVotre chauffe-tasses Jura Description des symbolesInformations importantes PréparationChauffe-tasses Jura Touche fléchée Tiroir à tasses Eléments de commandeUtilisation conforme Informations importantesPour votre sécurité Chauffage des tasses allumage manuel PréparationAllumage et extinction automatiques Extinction automatique Allumage automatiqueDésactivation de l’allumage et de l’extinction automatiques Entretien AffichagesElimination écologique Caractéristiques techniquesDescrizione dei simboli adottati Lo scaldatazze JuraAttenzione Scaldatazze Jura Elementi di comandoCassetto forato Coperchio  DisplayUso conforme Avvertenze importantiPer la Sua sicurezza Riscaldare le tazze attivazione manuale Operazioni preliminariAccensione e spegnimento automatico Spegnimento automatico Accensione automaticaDisattivare l’accensione e lo spegnimento automatico Manutenzione Visualizzazioni sul displaySmaltimento conforme alle normative ambientali Dati tecniciUw Jura kopjeswarmer Beschrijving van de symbolenVoorzichtig Jura kopjeswarmer BedieningselementenReglementair gebruik Belangrijke aanwijzingenVoor uw veiligheid Open vuur bevindenKopjes verwarmen handmatig inschakelen VoorbereidenAutomatisch in- en uitschakelen Automatisch uitschakelen Automatisch inschakelenAutomatisch in- en uitschakelen deactiveren Onderhoud Display-indicatiesTechnische gegevens Milieuvriendelijke afvoerDescripción de símbolos Su calentador de tazas JuraAtención Calentador de tazas Jura Elementos de controlCajón para tazas Tapa  VisualizadorUtilización conforme a lo previsto Advertencias importantesPara su seguridad No limpie las paredes laterales interioresCalentar tazas conexión manual PreparaciónConexión y desconexión automáticas Desconexión automática Conexión automáticaDesactivar la conexión y desconexión automáticas Abra la tapa Pulse el botón de la horaConservación Indicaciones en el visualizadorEliminación respetuosa con el medio- ambiente Datos técnicosDescrição dos símbolos Seu dispositivo de aquecimento de chávenas JuraCuidado Dispositivo de aquecimento de Tecla de seta Chávenas Jura Elementos de comandoUtilização conforme a finalidade Indicações importantesPara a sua segurança Ser danificadoAquecer chávenas ligação manual PreparaçãoLigar e desligar automático Desligar automático Ligar automáticoDesactivar o ligar e desligar automático Manutenção Indicações do visorEliminação ecológica Dados técnicosDin koppvärmare från Jura SymbolbeskrivningObservera Jura koppvärmare Pilknapp Låda för kopparna ManöverorganLock  Display  Knapp Till/Från Q med driftsindike- ring Användning för avsett ändamål Viktig informationFör din säkerhet Uppvärmning av koppar manuell igångsättning FörberedelserLeverans Uppställning och anslutningProgrammerbar automatisk avstängningstid Programmerbar automatisk igångsättningÖppna locket Tryck på tidsknappen Skötsel DisplayindikeringarMiljövänlig avfallshantering Tekniska dataОписание символов Ваш подогреватель чашек JuraВнимание Крышка Дисплей Элементы управленияИспользование по назначению Важные указанияРади Вашей безопасности Мокрые чашкиПодогрев чашек включение вручную ПодготовкаКомплект поставки Установка и подключениеВыключение Автоматическое включение иАвтоматическое включение Настройка времениОбслуживание Индикация состояний на дисплееАвтоматическое выключение Стрелками Auto OFF 1830 примерТехнические данные Утилизация в соответствии с экологическими требованиями68918/Cup Warmer/200910

571 specifications

The Jura Capresso 571 is a premium espresso machine that caters to coffee lovers seeking convenience without compromising on quality. This fully automatic espresso machine is renowned for its sophisticated design and state-of-the-art brewing technology, making it an ideal choice for home baristas and casual drinkers alike.

One of the standout features of the Jura Capresso 571 is its impressive brewing system, which employs a powerful 15-bar pump and a thermoblock heating system. This combination ensures that water is heated to the optimal temperature, extracting the full flavor and aroma from coffee beans. The machine is capable of creating a wide variety of coffee beverages, including espresso, cappuccino, and latte, with the press of a button.

Another significant advantage of the Jura Capresso 571 is its Pulse Extraction Process (P.E.P.™), a technology designed to enhance the quality of espresso extraction. By controlling the flow of water through the coffee grounds, P.E.P.™ optimizes extraction time, resulting in a richer flavor profile and a beautiful crema. This innovative feature sets the Jura Capresso 571 apart from many other machines in its class.

The foam frother is also an essential element of the Jura Capresso 571. It utilizes a dual nozzle system to create silky, microfoam for lattes and cappuccinos. This technology enables users to enjoy café-quality drinks from the comfort of their own home.

The Jura Capresso 571 comes equipped with a large capacity water tank and a coffee bean container, making it practical for daily use. The water reservoir can hold approximately 64 ounces, which reduces the frequency of refills. The coffee bean container has a capacity for up to 8.8 ounces of beans, allowing for an extended period of brewing without the need for constant replenishment.

User-friendliness is another vital aspect of the Jura Capresso 571. The machine features a simple control panel with customizable settings, allowing users to adjust coffee strength, temperature, and volume according to their personal preferences. The clear LED display provides straightforward guidance, making it easy for anyone to navigate the machine's features.

In summary, the Jura Capresso 571 combines innovative technology, quality materials, and user-friendly design, making it a standout machine for coffee enthusiasts. Whether you are brewing a quick espresso or crafting an elaborate latte, the Jura Capresso 571 delivers exceptional results every time, elevating your coffee experience to new heights.