Makita RBC2500 instruction manual Remisage, Plan de malntenance, Localisation des défauts

Page 40

REMISAGE

Lorsque la machine est remisée pendant une durée importante, évacuer le carburant du réservoir et du carburateur de la manière suivante: évacuer la totalité du carburant du réservoir, s'en défaire en respectant les réglementations locales.

Retirer la bougie d'allumage et ajouter quelques gouttes d'huile dans le trou

de la bougie d'allumage. Tirer ensuite doucement le câble de démarrage,

Désinfecter

Humidité

vérifier que la pellicule d'huile recouvre le moteur à l'intérieur et remettre la

 

 

bougie d'allumage.

 

 

Nettoyer la saleté et la poussière accumulée sur la lame de la

débroussailleuse et à l'extérieur du moteur, essuyer avec un chiffon imbibé d'huile et remiser la machine dans un lieu aussi sec que possible.

Plan de malntenance

Générale

Assemblage du moteur, des

Inspection visuelle (endommagement et fixation)

 

vis et des écrous

Contrôle de l'énéral et de sécurité

 

 

 

Après chaque

Levier de commande

Contrôle de fonctionnement

ravitaillement

Interrupteru I-O

Contrôle de fonctionnement

 

 

 

Quotidienne

Filtre à air

A nettoyer

 

Conduit d'air de refroidissement

A nettoyer

 

Outil de coupe

Contrôle de l'endommagement et de l'affûtage Inspection

 

Vitesse de marche à vide

(la lame decoupe ne doit pas bouger)

 

 

 

Hebdomadaire

Bougie d'allumage

Ilnspection, remplacer si nécessaire

 

Pot d'échappement

Contrôler et nettoyer l'orifice si nécessaire

 

 

 

Semestrielle

Tête d'aspiration

A remplacer

 

Réservoir de carburant

A nettoyer

 

 

 

Procédure d'arrêt

Réservoir de carburant

Vider le réservoir de carburant

 

Carburateur

Faire fonctionner jusqu'à ce que ce aue le moteur soit vidé du

 

 

carburant

 

 

 

Localisation des défauts

Défaut

Système

Observation

Cause

 

 

 

 

Pas de démarrage du

Système d'allumage

Étincelle d'allumage

Défaut dans l'alimentation en carburant ou dans le

moteur ou démarrage difficile

 

présente

système de compression. Défaut mécanique

 

 

Pas d'étincelle

Interrupteur I-O actionné, défaut du fil ou court-circuit,

 

 

d'allumage

bougie d'allumage ou connecteur défectueux, module

 

 

 

d'allumage défectueux

 

Alimentation en

Réservoir de carburant

Position incorrecte de l'étrangleur, carburateur

 

carburant

rempli

défectueux, tête d'aspiration sale, tuyau d'alimentation

 

 

 

en

 

 

 

carburant plié ou en crassé

 

Compression

Pas de compression au

Joint d'étanchéité du fond du cylindre défectueux,

 

 

tirage

soudures du carter endommagées, piston ou segments

 

 

 

défectueux ou fuite par la fixation de la bougie

 

 

 

d'allumage

 

Défaut mécanique

Câble non enclenché

Ressort du câble cassé, pièces cassées à l'intérieur

 

 

 

du moteur

Problèmes en

 

Réservoir rempli

Carburateur sale, le nettoyer

démarrage à chaud

 

Étincelle d'allumage

 

 

 

présente

 

Le moteur démarre mais

Alimentation en

Réservoir rempli

Réglage de marche à vide incorrect, tête d'aspiration ou

estimmédiatement noyé

carburant

 

carburateur sale

 

 

 

Orifice du réservoir de carburant bouché.

 

 

 

Tuyau d'alimentation en carburant plié, câble ou

 

 

 

interrupteur I-O défectueux

Performances insuffisantes

Plusieurs circuits

Régime de marche à

Filtre à air sale, carburateur sale, conduit d’échappement

 

sont peut-être

vide médiocre

du cylindre bouché

 

affectés

 

 

 

Simultanément.

 

 

 

 

 

 

40

Image 40
Contents RBC2500RBC2510 Symbols EnglishSafety Instructions General InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentRefuelling Maintenance instructions Method of operationKickback Kickback preventionWhen asking for help, please give the following information Never straighten or weld damaged cutting toolsFirst Aid PackagingTechnical Data RBC2500, RBC2510 RBC2500 RBC2510 ModelDesignation of Parts RBC2500 Handle Type RBC2510 Loop Handle TypeHow to mount the control cable Assembly of Engine and ShaftConnection of the switch cord For machines with U Handle models Mounting of HandleFor machines with Loop Handle Mounting of Protector Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutter Head With the hex wrench still in placeHandling fuel FUELS/REFUELLINGFuel and oil mixture Points in Operation and HOW to Stop Correct Handling of MachineAttachment of shoulder strap DetachmentResharpening the Cutting Tool Adjustment of LOW-SPEED Rotation IdlingStopping Operation Replacing the nylon cordDaily checkup and maintenance Cleaning of air cleanerServicing Instructions Servicing InstructionsCleaning of muffler exhaust port Checking the spark plugSupply of grease to gear case Suction head in the fuel tankFault location Maintenance scheduleStorage Emission Component Defect Warranty Period Parts CoveredWhat is not Covered Obtaining Warranty ServiceOWNER’S Warranty Responsibilities HOW to Make a Claim Français Consignes DE Sécurité Instructions généralesUtilisation spéciale de la machine Équipement personnel de protectionRavitaillement Instructions de maintenance Méthode dutilisationRejet Prévention contre le rejetPremier secours EmballageCaracteristiques Techniques RBC2500, RBC2510 RBC2500 RBC2510 ModèleNomenclature DES Pièces RBC2500 Poignée en U RBC2510 Poignée SimpleAssemblage DU Moteur ET DE L’ARBRE Montage du câble de commandeRaccordement de la corde d’interrupteur Montage DE LA Poignée Pour les modèles à polgnée en UPour les modèles à poignée simple Au moteurMontage DU Dispositif DE Protection Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Tête DE Coupe À FIL La clé hexgonale étant toujours en placeManipulation du carburant CARBURANTS/RAVITAILLEMENTMélange dhuile et de carburant Manipulation Correcte DE LA Machine Consignes DE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA MachineFixation du harnais RetraitRéaffûtage DE Loutil DE Coupe Reglage DE LA Marche a Petite Vitesse AU Ralenti Tête de coupe à fil en nylon Remplacement du fil en nylon Fonctionnement Contrôle et opérations de maintenance réguliers Instructions Relatives AUX RéparationsInstructions Relatives AUX Réparations Nettoyage du filtre à airContôle de la bougie dallumage Graissage du carter de la boîte de vitesseTête daspiration dans le réservoir de carburant Nettoyage de lorifice du pot déchappementPlan de malntenance RemisageLocalisation des défauts Simbolos Lista de contenidos PáginaInstrucciones DE Seguridad Instrucciones generalesUso intentado de la máquina Equipo Personal de ProtecciónReabastecimiento Método de trabajo ContragolpeHerramientas de Corte Instrucciones de mantenimientoPrimeros Auxilios Nunca rectificar o soldar las herramientas de corte dañadasEmbalaje Datos Técnicos RBC2500, RBC2510 RBC2500 RBC2510 ModeloDenominación DE Partes RBC2500 Manillar en U RBC2510 Manillar en bucleMontaje del cable de control Montaje DE Motor Y EJEEmpalme del cordón del interruptor Montaje DEL Manillar Para máquinas con manillar en UPara máquinas con manillar cerrado Al motorMontaje DEL Protector Montaje DE LA Hoja DE Corte O Cabezal DE Corte DE Nylon Con la llave hexagonal todavía puestaManipulación del combustible COMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTOMezcla de combustible y aceite USO Correcto DE LA Máquina Puntos Relacionados CON EL Manejo Y LA ParadaColocación de la correa para el hombro SeparaciónAfilar LA Herramienta DE Corte Ajuste DEL Giro a Baja Velocidad RalentíOperación Sustitución del cabezal de NylonInstrucciones DE Servicio Instrucciones DE ServicioLimpieza del filtro de aire Comprobación de la Bujía Suministro de grasa a la caja de engranajesCabezal de succión en el tanque de combustible Limpieza del orificio de salida del silenciadorEsquema de mantenimiento AlmacenamientoLocalizacion de averias Page 11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502, Japan
Related manuals
Manual 19 pages 44.83 Kb