Makita EM2650UH, EM2650LH Safety Instructions, General Instructions, Intended use of the machine

Page 3

SAFETY INSTRUCTIONS

General Instructions

Read this instruction manual to become familiar with handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.

It is recommended only to lend the equipment to people who have proven to be experienced.

Always hand over the instruction manual.

First users should ask the dealer for basic instructions to familiarize oneself with the handling of an engine powered cutter.

Children and young persons aged under 18 years must not be allowed to operate this equipment. Persons over the age of 16 years may however use the device for the purpose of being trained while under supervision of a qualified trainer.

Use with the utmost care and attention.

Operate only if you are in good physical condition. Perform all work calmly and carefully. The user has to accept liability for others.

Never use this equipment after consumption of alcohol or drugs, or if feeling tired or ill.

National regulation can restrict the use of the machine.

Intended use of the machine

This equipment is only intended for cutting grass, weeds, bushes, undergrowth. It should not be used for any other purpose such as edging or hedge cutting as this may cause injury.

Personal protective equipment

The clothing worn should be functional and appropriate, i.e. it should be tight- fitting but not cause hindrance. Do not wear either jewelry or clothing which could become entangled with bushes or shrubs.

In order to avoid either head-, eye-, hand-or foot injuries as well as to protect your hearing the following protective equipment and protective clothing must be used during operation.

Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet (1) is to be checked at regular intervals for damage and is to be replaced at the latest after 5 years. Use only approved protective helmets.

The visor (2) of the helmet (or alternatively goggles) protects the face from flying debris and stones. During operation always wear goggles, or a visor to prevent eye injuries.

Wear adequate noise protection equipment to avoid hearing impairment (ear muffs (3), ear plugs etc.).

The work overalls (4) protect against flying stones and debris. We strongly recommend that the user wears work overalls.

Gloves (5) are part of the prescribed equipment and must always be worn during operation.

When using the equipment, always wear sturdy shoes (6) with a non-slip sole. This protects against injuries and ensures a good footing.

Starting up the Brushcutter & String Trimmer

Please make sure that there are no children or other people within a working range of 15 meters (50 ft), also pay attention to any animals in the working vicinity.

Before use always check the equipment is safe for operation:

Check the security of the cutting tool, the throttle lever for easy action and check for proper functioning of the throttle lever lock.

Rotation of the cutting tool during idling speed is not allowed. Check with your dealer for adjustment if in doubt. Check for clean and dry handles and test the function of the start/stop switch.

Diagrammatic figure

15 Meters

3

Image 3
Contents Importante EM2650UH EM2650LHTable of Contents SymbolsPersonal protective equipment Safety InstructionsGeneral Instructions Intended use of the machineRefueling Resting Transport Refueling Maintenance Tool replacementKickback Maintenance instructionsMethod of operation Cutting ToolsWhen asking for help, please give the following information Never straighten or weld damaged cutting toolsFirst Aid Model EM2650UH EM2650LH Technical Data EM2650UH, EM2650LHEM2650UH Designation of PartsMounting of Handle For machines with bike handle modelsFor machines with loop handle Use of nylon cutting head EM2650UH, EM2650LH Use of metal blade EM2650UH, optional accessory for EM2650LHMounting of Protector For EM2650UHFor EM2650LH Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutting Head Mounting of cutterblade with the hex wrench still in placeMounting of nylon cutting head Inspection and refill of engine oil Point 1 in Replacement of oil Oil capOil volume Before Start of OperationFuel RefuelingHandling of fuel Storage period of fuelPoints in Operation and HOW to Stop Correct Handling of MachineStarting Startup after warm-up operation At times, such as winter, when starting the engineCheckup of LOW-SPEED Rotation Adjustment of LOW-SPEED Rotation IdlingResharpening the Cutting Tool StoppingReplacing the nylon cord Daily checkup and maintenance Replacement of Engine OILServicing Instructions Cleaning of AIR Cleaner Points in Handling Air Cleaner ElementPoints on OIL Replacement of Gaskets and Packings Cleaning of Fuel FilterReplacement of Fuel Pipe Cleaning of PartsFault location Fault System Observation CauseStorage 30h 200h Operating time BeforeDaily 50h Shutdown OperationBlade TroubleshootingState of abnormality Probable cause malfunction Remedy Starts. Once engine starts, cutter bladeEmission Compliance Period MANUFACTURER’S Warranty Coverage Procedure Interval Parts Covered Emission Component Defect Warranty PeriodObtaining Warranty Service What is not CoveredOWNER’S Warranty Responsibilities HOW to Make a Claim Table des matières PictogrammesÉquipement de protection personnel Consignes DE SécuritéConsignes générales Utilisation normale de la machineRemplissage Pause Transport Remplissage Entretien Remplacement d’outilPrévention des mouvements de recul Mode de fonctionnementOutils de coupe Mouvement de reculPremiers soins Modèle EM2650UH EM2650LH Données Techniques EM2650UH, EM2650LHDésignation DES Pièces Désignation DES PiècesMontage DE LA Poignée Pour les machines avec guidonPour les machines avec poignée arceau Poignée Sangle Utilisation d’une tête à fils nylon EM2650UH, EM2650LHMontage DU Protecteur Pour le EM2650UHPour le EM2650LH Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Tête À Fils Nylon MakitaMontage de la tête à fils nylon Avant Utilisation Inspection et remplissage de l’huile moteurQuantité d’huile Environ 0,08 l Carburant RemplissageManipulation de l’essence Entreposage de l’essenceDémarrage Manipulation Correcte DE LA MachineFixation de la sangle d’épaule DétachementPendant les périodes, telles que l’hiver, où Démarrage après le réchauffageVérification DE LA Rotation À Faible Vitesse Réaffûtage DE L’OUTIL DE CoupeArrêt Réglage DE LA Rotation À Faible Vitesse RalentiRemplacement du fil nylon Vérification et entretien quotidiens Remplacement DE L’HUILE MoteurHuile recommandée Instructions D’ENTRETIENNettoyage DU Filtre À AIR Remarques Concernant L’HUILELubrification DU Carter D’ENGRENAGE Remplacement DU Tuyau D’ALIMENTATION EN EssenceRemplacement DES Joints ET Garnitures Vérification DE LA Bougie D’ALLUMAGEEmplacement des défaillances EntreposageDéfaillance Système Observation Cause Pause Quotidien FonctionnementArrêt 30 h 50 h 200 hLame de coupe commence. Faites très Anomalie Cause probable dysfonctionnement SolutionDépannage Fois le moteur démarré, la rotation de laÍndicePágina SímbolosEquipo protector personal Instrucciones DE SeguridadInstrucciones generales Uso intencionado de la herramientaResuministro de combustible Prevención de retrocesos bruscos Método de operaciónPiezas cortadoras Retrocesos bruscosPrimeros auxilios Modelo EM2650UH EM2650LH Especificaciones Técnicas EM2650UH, EM2650LHIdentificación DE LAS Piezas Identificación DE LAS PiezasColocación DEL Mango Para modelos equipados con mango tipo bicicletaPara modelos equipados con mango tipo redondo Uso de la cabeza cortadora de nailon EM2650UH, EM2650LH Colocación DEL Protector Para EM2650UHPara EM2650LH Colocación de la cabeza cortadora de nailon Colocación DEL Disco Cortador O Cabeza Cortadora DE NailonPunto 1 en el reemplazo del aceite Tapa del aceite Volumen de aceite Aprox ,08LAntes DE Iniciar LA Operación Inspeccione y resuministre el aceite del motorCombustible Reabastecimiento DE CombustibleManejo del combustible Periodo de almacenamiento del combustibleManejo Correcto DEL Equipo Puntos EN LA Operación Y Cómo Detener LA OperaciónArranque DEL Motor En ciertas ocasiones, como en el invierno, cuando Arranque tras la operación de calentamientoRevisión DE LA Rotación DE Baja Velocidad Reafilado DE LA Pieza CortadoraParo DE LA Operación Ajuste DE LA Rotación DE Baja Velocidad Estado PasivoReemplazo del cordón de nailon Instrucciones DE Servicio Revisión y mantenimiento diariosReemplazo DEL Aceite DEL Motor Puntos Sobre EL Aceite Limpieza DEL Filtro DE AirePuntos en el manejo del elemento del filtro de aire Limpieza DE LAS Piezas Engrasado DE LA Caja DE CambiosRevisión DE LA Bujía DE Encendido Inspección DE PERNOS, Tuercas Y TornillosDeterminación de fallas AlmacenamientoAtención Atención tras el almacenamiento de largo plazo30h 50h 200h Antes Tras la DiarioAcción OperaciónResolución DE Problemas Estado de anomalía Causa probable falla SoluciónCortador Periodo DE Conformidad Sobre Emisiones Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Intervalo ProcedimientoPiezas Cubiertas Periodo DE Garantía POR Defectos DE Componentes DE EmisionesObtención DE Servicio DE Garantía LO QUE no Está CubiertoResponsabilidades DEL Propietario Para LA Garantía Cómo Preparar UNA Reclamación Page Advertencia