Makita EM2650LH, EM2650UH manual Arranque tras la operación de calentamiento

Page 68

3)Bomba cebadora

Continúe bombeando el cebador hasta que el combustible ingrese a la bomba (en general, el combustible ingresa a la bomba tras 7 a 10 bombeos).

Si la bomba cebadora es bombeada excesivamente, se retornará un exceso de combustible al tanque.

4)Arrancador de retroimpacto

Jale la perilla del arrancador suavemente hasta el primer indicio de resistencia (punto de compresión). Luego, regrese la perilla y vuelva a jalarla con fuerza.

Nunca jale el cordón hasta el máximo. Una vez que se jale la perilla de arranque, no la suelte de inmediato; continúe sujetándola mientras la regresa a su posición original.

5)Operación de calentamiento

Continúe la operación de calentamiento de 2 a 3 minutos.

Bomba

cebadora

Carburador

NOTA:

En caso de una entrada excesiva de combustible (desbordamiento), quite la bujía de encendido y jale el mango del arrancador lentamente para eliminar el exceso de combustible. También, seque la sección del electrodo de la bujía de encendido.

No abra el acelerador por completo al operar la herramienta con un disco metálico. Operar la herramienta con una velocidad apropiada del motor para el uso de discos metálicos (alrededor de 6 000 a 8 500 rpm) ahorrará combustible.

Por otro lado, las cabezas cortadoras de nailon requieren de una aceleración completa para hacer cortes limpios.

B: Arranque tras la operación de calentamiento

1)Bombee el cebador repetidamente.

2)Mantenga la palanca de aceleración en la posición pasiva.

3)Jale el arrancador de retroimpacto con fuerza.

4)Si se dificulta arrancar el motor, abra el acelerador alrededor de 1/3. Esté atento del disco cortador el cual puede girar.

En ciertas ocasiones, como en el invierno, cuando

SE DICULTA ECHAR A ANDAR EL MOTOR

Opere la palanca dosificadora con el siguiente procedimiento al echar a andar el motor.

Tras ejecutar los pasos de arranque del 1 al 3, ajuste la palanca dosificadora a la posición CERRADA.

Ejecute el paso 4 de arranque y eche a andar el motor.

Una vez que el motor arranque, ajuste la palanca dosificadora en la posición

ABIERTA.

Ejecute el paso 5 de arranque y complete la fase de calentamiento del motor.

PRECAUCIÓN: Si se genera un sonido explosivo y el motor se detiene, o si el motor se detiene justo después de echarse a andar antes de haber operado la palanca dosificadora, retorne la palanca dosificadora a la posición ABIERTA, y jale la perilla del arrancador algunas cuantas veces para echar a andar de nuevo el motor.

PRECAUCIÓN: Si la palanca dosificadora se deja en la posición CERRADA, y la perilla del arrancador apenas se jala repetidamente, se suministrará demasiado combustible que dificultará el arranque del motor.

CERRADO

ABIERTO

68

Image 68
Contents EM2650UH EM2650LH ImportanteSymbols Table of ContentsSafety Instructions General InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentResting Transport Refueling Maintenance Tool replacement RefuelingMaintenance instructions Method of operationCutting Tools KickbackFirst Aid When asking for help, please give the following informationNever straighten or weld damaged cutting tools Technical Data EM2650UH, EM2650LH Model EM2650UH EM2650LHDesignation of Parts EM2650UHFor machines with loop handle Mounting of HandleFor machines with bike handle models Use of metal blade EM2650UH, optional accessory for EM2650LH Use of nylon cutting head EM2650UH, EM2650LHFor EM2650LH Mounting of ProtectorFor EM2650UH Mounting of nylon cutting head Mounting of Cutter Blade or Nylon Cutting HeadMounting of cutterblade with the hex wrench still in place Point 1 in Replacement of oil Oil cap Oil volumeBefore Start of Operation Inspection and refill of engine oilRefueling Handling of fuelStorage period of fuel FuelStarting Points in Operation and HOW to StopCorrect Handling of Machine At times, such as winter, when starting the engine Startup after warm-up operationAdjustment of LOW-SPEED Rotation Idling Resharpening the Cutting ToolStopping Checkup of LOW-SPEED RotationReplacing the nylon cord Servicing Instructions Daily checkup and maintenanceReplacement of Engine OIL Points on OIL Cleaning of AIR CleanerPoints in Handling Air Cleaner Element Cleaning of Fuel Filter Replacement of Fuel PipeCleaning of Parts Replacement of Gaskets and PackingsStorage Fault locationFault System Observation Cause Operating time Before Daily 50h ShutdownOperation 30h 200hTroubleshooting State of abnormality Probable cause malfunction RemedyStarts. Once engine starts, cutter blade BladeEmission Compliance Period MANUFACTURER’S Warranty Coverage Procedure Interval Emission Component Defect Warranty Period Parts CoveredOWNER’S Warranty Responsibilities Obtaining Warranty ServiceWhat is not Covered HOW to Make a Claim Pictogrammes Table des matièresConsignes DE Sécurité Consignes généralesUtilisation normale de la machine Équipement de protection personnelPause Transport Remplissage Entretien Remplacement d’outil RemplissageMode de fonctionnement Outils de coupeMouvement de recul Prévention des mouvements de reculPremiers soins Données Techniques EM2650UH, EM2650LH Modèle EM2650UH EM2650LHDésignation DES Pièces Désignation DES PiècesPour les machines avec poignée arceau Montage DE LA PoignéePour les machines avec guidon Utilisation d’une tête à fils nylon EM2650UH, EM2650LH Poignée SanglePour le EM2650LH Montage DU ProtecteurPour le EM2650UH Montage de la tête à fils nylon Montage DE LA Lame DE Coupe OU DE LA Tête À Fils NylonMakita Quantité d’huile Environ 0,08 l Avant UtilisationInspection et remplissage de l’huile moteur Remplissage Manipulation de l’essenceEntreposage de l’essence CarburantManipulation Correcte DE LA Machine Fixation de la sangle d’épauleDétachement DémarrageDémarrage après le réchauffage Pendant les périodes, telles que l’hiver, oùRéaffûtage DE L’OUTIL DE Coupe ArrêtRéglage DE LA Rotation À Faible Vitesse Ralenti Vérification DE LA Rotation À Faible VitesseRemplacement du fil nylon Remplacement DE L’HUILE Moteur Huile recommandéeInstructions D’ENTRETIEN Vérification et entretien quotidiensRemarques Concernant L’HUILE Nettoyage DU Filtre À AIRRemplacement DU Tuyau D’ALIMENTATION EN Essence Remplacement DES Joints ET GarnituresVérification DE LA Bougie D’ALLUMAGE Lubrification DU Carter D’ENGRENAGEDéfaillance Système Observation Cause Emplacement des défaillancesEntreposage Quotidien Fonctionnement Arrêt30 h 50 h 200 h PauseAnomalie Cause probable dysfonctionnement Solution DépannageFois le moteur démarré, la rotation de la Lame de coupe commence. Faites trèsSímbolos ÍndicePáginaInstrucciones DE Seguridad Instrucciones generalesUso intencionado de la herramienta Equipo protector personalResuministro de combustible Método de operación Piezas cortadorasRetrocesos bruscos Prevención de retrocesos bruscosPrimeros auxilios Especificaciones Técnicas EM2650UH, EM2650LH Modelo EM2650UH EM2650LHIdentificación DE LAS Piezas Identificación DE LAS PiezasPara modelos equipados con mango tipo redondo Colocación DEL MangoPara modelos equipados con mango tipo bicicleta Uso de la cabeza cortadora de nailon EM2650UH, EM2650LH Para EM2650LH Colocación DEL ProtectorPara EM2650UH Colocación DEL Disco Cortador O Cabeza Cortadora DE Nailon Colocación de la cabeza cortadora de nailonVolumen de aceite Aprox ,08L Antes DE Iniciar LA OperaciónInspeccione y resuministre el aceite del motor Punto 1 en el reemplazo del aceite Tapa del aceiteReabastecimiento DE Combustible Manejo del combustiblePeriodo de almacenamiento del combustible CombustibleArranque DEL Motor Manejo Correcto DEL EquipoPuntos EN LA Operación Y Cómo Detener LA Operación Arranque tras la operación de calentamiento En ciertas ocasiones, como en el invierno, cuandoReafilado DE LA Pieza Cortadora Paro DE LA OperaciónAjuste DE LA Rotación DE Baja Velocidad Estado Pasivo Revisión DE LA Rotación DE Baja VelocidadReemplazo del cordón de nailon Reemplazo DEL Aceite DEL Motor Instrucciones DE ServicioRevisión y mantenimiento diarios Puntos en el manejo del elemento del filtro de aire Puntos Sobre EL AceiteLimpieza DEL Filtro DE Aire Engrasado DE LA Caja DE Cambios Revisión DE LA Bujía DE EncendidoInspección DE PERNOS, Tuercas Y Tornillos Limpieza DE LAS PiezasAlmacenamiento AtenciónAtención tras el almacenamiento de largo plazo Determinación de fallasAntes Tras la Diario AcciónOperación 30h 50h 200hCortador Resolución DE ProblemasEstado de anomalía Causa probable falla Solución Periodo DE Conformidad Sobre Emisiones Cobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Procedimiento IntervaloPeriodo DE Garantía POR Defectos DE Componentes DE Emisiones Piezas CubiertasResponsabilidades DEL Propietario Para LA Garantía Obtención DE Servicio DE GarantíaLO QUE no Está Cubierto Cómo Preparar UNA Reclamación Page Advertencia