Sterling Plumbing 6103 Series manual Antes de comenzar, Avant de commencer

Page 6

Avant de commencer (cont.)

la surface de l’unité. Si un revêtement de protection n’est pas présent, placer une bâche ou matériau similaire dans le fond de la baignoire.

Lire toutes les instructons avant de commencer.

Respecter tous les codes locaux applicables de plomberie et de bâtiment.

Cette baignoire est conçue pour des installations en alcôve.

Au moment de la réception, vérifier s’il y a des pièces manquantes ou endommagées. Reporter immédiatement tout endommagement ou toute pièce manquante.

Ne pas retirer le viel appareil avant d’avoir déballé et examiné le nouveau.

Conserver la baignoire et les murs avoisinants dans un endroit protégé en attendant de commercer l’installation pour éviter tout endommagement.

Dans le cas d’une rénovation, mesurer l’espace existant avant de retirer l’ancienne baignoire pour s’assurer que la nouvelle baignoire s’ajustera. S’assurer que le drain soit en position correcte.

S’assurer qu’il y ait un espace adéquat de connexion pour l’alimentation d’eau et l’installation de drain.

Le bandeau n’est pas amovible sur les unités de baignoire.

Ne pas hésiter à contacter Sterling entre 7 heures et 18 heures CST en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. 1-888-STERLING aux É.U. ou 001-877-680-1310 au Mexique.

Antes de comenzar

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Instale la bañera en un subpiso nivelado y con suficiente soporte. El área del fondo no requiere ningún soporte adicional siempre que el subpiso esté nivelado y a escuadra con la estructura de postes. Utilice cuñas como soporte adicional, en caso de que el subpiso esté disparejo. No instale la bañera sobre vigas expuestas en el suelo.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No retire la protección de hule espuma de las secciones de las paredes circundantes. Las secciones de las paredes circundantes están equipadas con un protector de hule espuma para poner la parte posterior de la pared en contacto con la estructura de postes de madera. Este hule espuma no es material de embalaje.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Sólo aplique sellador 100% de silicona en las áreas donde se indique. No añada sellador de silicona en ninguna otra área. El uso incorrecto de sellador de silicona puede atrapar humedad, y producir fugas o moho. Para instalaciones de sólo bañera, es necesario aplicar sellador 100% de silicona en las uniones de las paredes y la bañera. Recomendamos que utilice sellador 100% de silicona del mismo color que el producto. No se recomienda el uso de selladores a base de látex ni de otros tipos. Si va a instalar puertas de ducha, se le indicará que aplique sellador de silicona donde los filos delanteros de las paredes circundantes laterales hacen contacto con la bañera. Esto evitará que el agua pase a través de la extrusión de la puerta de ducha hacia el lado posterior de la pared. Siga las instrucciones del fabricante del sellador de silicona y de la puerta de ducha.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera por el refuerzo del faldón. Levante la bañera sujetando el borde en múltiples puntos. Las bañeras que se envían en una sola caja tienen los refuerzos del faldón en posición cerrada. Las bañeras que se envían en cajas multipack tienen uno o más refuerzos del faldón separados del faldón. Instale los refuerzos del faldón al faldón antes de sacar la unidad de la caja o cajas.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para evitar manchas de oxidación en el producto, asegúrese de que los clavos de techar o tornillos de cabeza plana no cónica estén galvanizados o enchapados. Si va a utilizar tornillos de cabeza plana

1064907-2-A

6

Sterling

Image 6
Contents Series/Séries 6103/Serie 1064907-2-A Important Information Tools and Materials Plus Más Gracias por elegir los productos de Sterling Thank You For Choosing SterlingMerci d’avoir choisi Sterling Before You BeginAvant de commencer Before You BeginAntes de comenzar Avant de commencerAntes de comenzar Roughing-In RaccordementRaccordement Diagrama de instalaciónConstruct the Framing Framing ProvisionsConstruire le cadrage Construct the FramingConstruya la estructura de postes de madera Construire le cadragePara bañera con paredes circundantes Construya la estructura de postes de maderaPara bañeras con rebordes del faldón Para bañeras con desagüe arriba del nivel del pisoLevel the Subfloor Prepare the SubfloorPréparer le plancher Niveler le plancherPrepare el subpiso Préparer le plancherNivele el subpiso Install the Rough Plumbing Installer la plomberie de raccordementSeries 6103/Séries 6103/Serie Instale el tendido de tuberías Install a Mortar Cement Bed Optional Position the BathInstaller un lit de mortier Optionnel Positionner la baignoirePosition the Bath Coloque la bañera Instale una capa de cemento mortero opcionalSecure the Apron Secure the BathNail Attach the Bath to the StudsSécuriser le bandeau Sécuriser la baignoireSecure the Bath Attacher la baignoire aux montantsFije la bañera a los postes de madera Fije la bañeraFije el faldón Para fijar con clipsPre-Fit the Wall Surrounds IMPORTANT! Install the back wall firstIMPORTANT! Installer d’abord le mur arrière Prémunir les murs avoisinantsAjuste inicial de las paredes circundantes Prémunir les murs avoisinants¡IMPORTANTE! Instale primero la pared posterior For Baths with Wall Surrounds Only Prepare the Wall SurroundsPréparer les murs avoisinants Pour les baignoires avec des murs avoisinants uniquementPréparer les murs avoisinants Accessoires optionnelsPrepare las paredes circundantes Sólo para bañeras con paredes circundantesPrepare las paredes circundantes Apply Silicone Sealant Appliquer du mastic à la siliconeAplique sellador de silicona Appliquer du mastic à la siliconeSecure the Wall Surrounds NecesarioSécuriser les murs avoisinants Fije las paredes circundantesSecure the Wall Surrounds Complete the Installation Fije las paredes circundantesCompléter l’installation Termine la instalaciónSymptômes Causes probables Action recommandée TroubleshootingSymptoms Probable Causes Recommended Action DépannageDépannage Procedimiento para resolver problemasCare and Cleaning Síntomas Causas probables Acción recomendadaCare and Cleaning Instructions d’entretien et de nettoyageCuidado y limpieza Cuidado y limpieza WarrantyGarantie Years Limited Consumer/3 Years Limited CommercialGarantía Garantie1064907-2-A Phone 1-888-STERLING Mexico