Sterling Plumbing 6103 Series manual Sécuriser les murs avoisinants, Fije las paredes circundantes

Page 31

Secure the Wall Surrounds (cont.)

Cover the framing around the wall surrounds and over the bath flanges with water-resistant wall material. Leave a 1/8″ (3 mm) gap between the wall surrounds and the wall material.

Seal the joints between the bath and the finished wall material with 100% silicone sealant. Allow the silicone sealant to cure according to the sealant manufacturer’s instructions.

Sécuriser les murs avoisinants

Retirer le clou pour toiture temporaire du mur arrière.

ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Les murs avoisinants doivent reposer à 1/32″ (1 mm) (épaisseur d’une carte de crédit) de la baignoire

pour assurer la bonne gestion de l’eau et éviter les fuites.

S’assurer que les murs avoisinants sont proprement sécurisés et reposent sur la baignoire. Les rebords avants des murs d’extrémité doivent être d’égalité par rapport au rebord avant de la baignoire. Si un espace existe, tirer les murs d’extrémité légèrement vers l’avant.

ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Si des vis à tête plate et non

coniques sont utilisées au lieu de clous pour toiture, ne pas trop serrer les vis. Un serrage excessif peut endommager la bride du mur.

En commençant par la base des murs d’extrémité vers le haut, sécuriser les murs d’extrémité aux montants approximativement tous les 12″ (30,5 cm). Si des clous pour toiture sont utilisés, clouer à travers les encoches des brides du mur. Si des vis à tête plate non coniques sont utilisées, percer à travers les encoches des brides du mur. Ne pas trop serrer les vis à tête plate non coniques.

REMARQUE: Laisser un espace de 1/8″ (3 mm) entre le rebord du mur avoisinant et le matériau du mur fini. Lorsque scellé, cet espace réduira la possibilité d’infiltration d’eau sur le matériau du mur.

S’assurer que de la fibre ou autre isolation souple ne tombe pas dans le canal d’eau. Couvrir ou sceller tout matériau libre. Le cas échéant peut causer une infiltration d’eau du canal d’eau dans l’isolation entraînant de la moisissure, fuite. S’assurer que les canaux soient libres de tout débris après l’installation.

Sécuriser les brides du mur au-dessus des murs avoisinants à chaque emplacement de montant. Ajouter des cales si nécessaire pour amener les montants en contact avec la bride de la baignoire.

Couvrir le cadrage autour des murs avoisinants et sur les brides de baignoire avec

un matériau hydrorésistant du mur. Laisser un espace de 1/8″ (3 mm) entre les murs avoisinants et le matériau du mur.

Sceller les joints entre la baignoire et le matériau du mur fini à l’aide de mastic à la silicone à 100%. Laisser prendre le mastic à la silicone selon les instructions du fabricant.

Fije las paredes circundantes

Retire el clavo de techar provisional de la pared posterior.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Las paredes circundantes deben

quedar a 1/32″ (1 mm) (el espesor de una tarjeta de crédito) del borde de la bañera para evitar fugas y asegurar una buena circulación del agua.

Asegúrese de que las paredes circundantes estén correctamente aseguradas y asentadas en la bañera. Los filos frontales de las paredes laterales deben estar al ras con el filo frontal de la bañera. Si hay una separación, jale un poco hacia delante las paredes laterales.

PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. Si va a utilizar

tornillos de cabeza plana no cónica en lugar de clavos de techar, no apriete demasiado los tornillos. Si los aprieta demasiado se puede dañar el reborde de la pared.

Sterling

31

1064907-2-A

Image 31
Contents Series/Séries 6103/Serie 1064907-2-A Important Information Plus Tools and MaterialsMás Before You Begin Thank You For Choosing SterlingMerci d’avoir choisi Sterling Gracias por elegir los productos de SterlingBefore You Begin Avant de commencerAvant de commencer Antes de comenzarAntes de comenzar Raccordement Roughing-InFraming Provisions Diagrama de instalaciónConstruct the Framing RaccordementConstruct the Framing Construire le cadrageConstruire le cadrage Construya la estructura de postes de maderaPara bañeras con desagüe arriba del nivel del piso Construya la estructura de postes de maderaPara bañeras con rebordes del faldón Para bañera con paredes circundantesNiveler le plancher Prepare the SubfloorPréparer le plancher Level the SubfloorPréparer le plancher Prepare el subpisoNivele el subpiso Installer la plomberie de raccordement Install the Rough PlumbingSeries 6103/Séries 6103/Serie Instale el tendido de tuberías Position the Bath Install a Mortar Cement Bed OptionalPositionner la baignoire Installer un lit de mortier OptionnelPosition the Bath Instale una capa de cemento mortero opcional Coloque la bañeraAttach the Bath to the Studs Secure the BathNail Secure the ApronAttacher la baignoire aux montants Sécuriser la baignoireSecure the Bath Sécuriser le bandeauPara fijar con clips Fije la bañeraFije el faldón Fije la bañera a los postes de maderaPrémunir les murs avoisinants IMPORTANT! Install the back wall firstIMPORTANT! Installer d’abord le mur arrière Pre-Fit the Wall SurroundsPrémunir les murs avoisinants Ajuste inicial de las paredes circundantes¡IMPORTANTE! Instale primero la pared posterior Pour les baignoires avec des murs avoisinants uniquement Prepare the Wall SurroundsPréparer les murs avoisinants For Baths with Wall Surrounds OnlySólo para bañeras con paredes circundantes Accessoires optionnelsPrepare las paredes circundantes Préparer les murs avoisinantsPrepare las paredes circundantes Appliquer du mastic à la silicone Apply Silicone SealantAppliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de siliconaNecesario Secure the Wall SurroundsFije las paredes circundantes Sécuriser les murs avoisinantsSecure the Wall Surrounds Fije las paredes circundantes Complete the InstallationTermine la instalación Compléter l’installationDépannage TroubleshootingSymptoms Probable Causes Recommended Action Symptômes Causes probables Action recommandéeSíntomas Causas probables Acción recomendada Procedimiento para resolver problemasCare and Cleaning DépannageInstructions d’entretien et de nettoyage Care and CleaningCuidado y limpieza Years Limited Consumer/3 Years Limited Commercial WarrantyGarantie Cuidado y limpiezaGarantie Garantía1064907-2-A Phone 1-888-STERLING Mexico