MTD YM75 manual Consignes DE Sécurité, Californie

Page 25

PARE-ÉTINCELLES

REMARQUE: à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation.

Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S’il doit être remplacé, faites installer par votre concessionnaire LOCAL l'accessoire no. 182747 - pare-étincelles.

Avertissement de la Proposition 65 de

Californie

AVERTISSEMENT

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.

AVERTISSEMENT!

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS,OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

SECTION 1 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs doivent être bien lus et compris. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ : indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE : donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

DANGER: le non-respect d’un avertissement entraînera des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.

AVERTISSEMENT: le non-respect d’un avertissement peut entraîner des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.

MISE EN GARDE: le non-respect d’un avertissement risque d’entraîner des blessures graves pour les personnes. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour un usage ultérieur.

Avant L'utilisation

Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter l’appareil et désactiver les commandes rapidement.

N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.

Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.

Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné tel que recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.

Utilisez uniquement du fil de remplacement Genuine Factory PartsMC d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectiles dangereux.

F3

Image 25
Contents Operator’s Manual Visit OUR WEB Site Before Operating Important Safe Operation PracticesOther Safety Warnings Safety Warnings for Gas TrimmersWhile Operating BSAFETY & International Symbols Applications Know Your UnitAssembly Instructions Installing and Adjusting the D-handleOil and Fuel Mixing Instructions OIL and Fuel InformationStarting Instructions STARTING/STOPPING InstructionsStopping Instructions Operating Instructions Installing the Cutting Attachment or Add-OnOperating the EZ-Link System Removing the Cutting Attachment or Add-OnsHolding the Trimmer Adjusting Trimming Line LengthTips for Best Trimming Results Decorative TrimmingMaintenance Schedule Maintenance and Repair InstructionsLine Installation Winding the Inner Reel with New LineInstalling a Pre-wound Reel SpeedSpool Replacement Parts Cleaning the SpeedSpoolReleasing the Inner Reel Cleaning the Air Filter Air Filter MaintenanceRemoving the Air Filter/Muffler Cover Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover Spark Arrestor MaintenanceClean Air Filter Carburetor AdjustmentAdjust Idle Speed Check Fuel MixtureAccessories/Replacement Parts CleaningReplacing the Spark Plug Long Term StorageTrouble Possible Causes Corrective Action Troubleshooting GuideEngine SpecificationsDrive Shaft and Cutting Attachment EPA Emission Control Warranty Statement MTD LLC Manuel de lutilisateur Table DES Matières Californie Consignes DE SécuritéPendant L’utilisation de L’appareil Symboles DE Sécurité ET Internationaux Applications FAMILIARISEZ-VOUS Avec LA DésherbeuseInstructions DE Montage Installation ET Réglage DE LA Poignée EN DMélange Dhuile ET DE Carburant Fonctionnement DE LA DésherbeuseInstructions DE Démarrage Instructions DE Démarrage ET ArrêtInstructions Darrêt Retrait de laccessoire de coupe ou autre Mode D’EMPLOInstallation de laccessoire de coupe ou autre Réglage DE LA Longueur DU FIL Tenue DE LA DésherbeuseConseils Pour Bien Désherber Coupe DécorativeInstructions D’ENTRETIEN ET Réparations Installation DU FILProgramme Dentretien Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieurInstallation dun moulinet pré-enroulé Déroulement du moulinet intérieur Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux Entretien DU Filtre À AIRNettoyage du filtre à air Entretien DU PARE-ÉTINCELLES Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieuxVérification du mélange de carburant Réglage DU CarburateurRéglage du ralenti ACCESSOIRES/PIÈCES DE Rechange Remplacement DE LA BougieEntreposage Entreposage DE Longue DuréeGuide DE Dépannage Problème Causes possibles SolutionCaracteristiques Arbre Dentrainement et Accessoire de CoupeMoteur Garantie portant sur les normes antipollution de lEPA Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Visite Nuestra Sito EN EL Internet Parachispas Sección 1 Normas Para UNA Operacion SeguraAdvertencias de Seguridad Para Gasolina Sección 1b Símbolos DE Seguridad E Internacionales Aplicaciones Sección 2 Conozca SU RecortadorInstalación Y Ajuste DE LA Manija EN D Sección 3 Intrucciones DE EnsambleInstrucciones Para Mezclar EL Aceite Y EL Combustible Sección 4 Informacion DEL Aceite Y DEL CombusibleDefinición de los combustibles mezclados Uso de combustibles mezcladosInstrucciones DE Arranque Sección 5 Instrucciones DE Arranque Y ApagadoInstrucciones DE Apagado Sección 6 Instrucciones DE OPERACIóN Consejos Para Obtener Mejores Resultados AL Recortar Como Sostener EL RecortadorRecorte Decorativo Instalación DE LA Línea Programa DE MantenimientoBobinado del carrete interior con línea nueva Instalación de un carrete interior prebobinado Desconexión del carrete interior Limpieza DEL SpeedspoolLimpieza del Filtro de Aire Mantenimiento DEL Filtro DE AireMantenimiento DEL Parachispas Verifique la mezcla del combustible Ajuste DEL CarburadorLimpie el filtro de aire Ajuste para marcha en vacíoACCESORIOS/PIEZAS DE Repuesto Cambio DE LA Bujia DE EncendidoAlmacenamiento Almacenamiento ProlongadoSección 8 Guía Para Solución DE Desperfectos Problema Causas posibles Medidas correctivasMotor Sección 9 EspecificacionesEje Impulsor y Accesorio de Corte Responsabilidades de Garantía de los Propietarios Notas E23 Engine Parts Model YM75 2-CYCLE GAS Trimmer Parts ListBoom and Trimmer Parts Garantía Limitada DEL Fabricante Para