MTD 1416NT manual Avertissement Lesrebonds, Rebonds Conseils Supplementaires

Page 30

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES

AVERTISSEMENT: Lesrebonds

peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entrainer des blessures graves et même mortelles soit à l’utilisateur soit à une personne se trouvant à proximité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants pendant l’utilisation d’une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents

Attention aux:

Rebonds Rotatifs

AB

Attention aux:

Les Reactions de Poussee (Rebond Coincage) et de Propulsion

A

B B

A = Propulsion vers l’avant B = Objets solides

C

A

A

A = Trajectoire rebonds

B = Zone de réaction rebonds

Fig. 1

C = Poussée vers l’utilisateur

Fig. 2

Il y a des risques de REBONDS si la POINTE du guide- chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois se resserre et coince la chaine de la tronçonneuse.

Un contact avec la pointe du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut du guide-chaîne le poussant vers le haut et l’arrière où se trouve l’utilisateur.

COINCER la chaîne vers le BAS du guide-chaîne risque de PROPULSER la tronçonneuse vers l’avant en direction opposée de l’utilisateur. COINCER la chaîne le long du HAUT du guide-chaîne risque de POUSSER rapidement ce dernier vers l’utilisateur.

Chacune de ces réactions risque de vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses blessures.

30

Image 30
Contents Operator’s Manual Table of Contents Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information IntroductionRules for Safe Operation Before OperatingWhile Operating Kickback Safety Precautions Other Safety Precautions Electrical Safety WarningsElectrical Safety Warnings CONT’D Double Insulated Safety and International SymbolsSymbol Meaning Do not USE in the RainSafety Features Chain SAW ComponentsKickback Specifics Rotational KickbackPinch Kickback Stopping Instructions Chain properly installedSTARTING/STOPPING Instructions Size and type for your sawOperating Instructions FellingArea for bystanders, animals or obstacles Bucking Bucking Using a SawhorseLimbing Chain and bar are being properly lubricatedInstall the SAW Chain Maintenance and Repair InstructionsInstall the Guide BAR Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment Chain and BAR Lubrication Chain Brake / Hand GuardFor starting and stopping the saw during normal operation Extension Cords MaintenanceChain Brake Test Double InsulationDisconnected before performing any maintenance on your saw Guide BAR MaintenanceMaintenance Procedures Sprocket Tip LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationU S E TroubleshootingSpecifications / Features T I O NParts List Parts No DescriptionMTD LLC Manuel de L’utilisateur Tous NOS Remerciements Informations D’ENTRETIENTable DES Matières Avertissement le non Mise EN Garde le nonConsignes DE Sécurité Avertissement Les rebonds Avertissements DE Sécurité Électrique Autres Précautions DE SécuritéCalibre de Fil Minimum Ampère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 pl Symboles DE Sécurité ET Internationaux Composants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesAvertissement S’assurer Avertissement N’opérezAvertissement S’assure Instructions DE Démarrage ET ArrêtAvertissement Avant la Mode DemploiAvertissement Eviter la AbattageEbranchage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer TronconnageEntretien ET Réparations Installation DE LA ChaineMise EN Garde Démontez Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMise EN Garde Chain Mise EN Garde nejamaisAvertissement Une Chain Brake / Arceau ProtecteurDouble Isolation Avertissement Si laAvertissement Nepas Test DE Chain BrakeEntretien DU GUIDE-CHAINE Lubrification de la RouletteSi la roulette Renseignements SUR LE Remplacement DE LA Chaîne Avertissement AmoinsEntretien DE LA Chaine Dépannage CaractéristiquesL U T I O N RОfОrence Description Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Indice DE Contenidos IntroduccionMuchas Gracias REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL Precaucion unaEl no seguirNormas Para UNA Operacion Segura LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeAdvertencia Para reducir Advertencias DE Seguridad ElectricaOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Los Advertencia EviteSimbolos DE Seguridad E Internacionales Componentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpeAdvertencia Asegúrese Advertencia NuncaPrecaucion El nivel de Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia No corte un Advertencia Un senderoPrecaucion Si se tala un Advertencia Antes deLeñado Precaucion Mientras laDesramado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPara Instalar LA Barra Guia Precaucion DesconecteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Precaucion Si la cadenaInstrucciones DE Ensamble De la sierraPrecaucion Durante la Precaucion Nunca dejeAdvertencia Unacadena Chain Brake / GuardamanosAdvertencia No opere su Advertencia Si el motorPrecaucion Un cable Advertencia Su aparatoPrecaucion La falta de Mantenimiento DE LA Barra GuiaErramientas Para la Lubricación Advertencia a menos de Mantenimiento DE LA CadenaInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena U S a Resolucion DE ProblemasEspecificaciones C I O NPieza Nы DescripciЧn MTD LLC Stop