MTD 1416NT manual Precaucion Desconecte, Instrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion

Page 55

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

PARA INSTALAR LA BARRA GUIA

PRECAUCION: Desconecte

la sierra de

cadena de source de la energía antes de comprobar o de ajustar la tensión de la sierra de la cadena.

Estas instrucciones describen la sustitución de una barra. La unidad está totalmente montada cuando se envía.

Nota: Lleve siempre guantes reforzados cuando manipule la cadena de la sierra.

1.Coloque la unidad de alimentación en una superficie plana.

2.Suelte un poco el pomo (B) en sentido contrario al de las agujas del reloj y luego gire el anillo de tensión de la cadena (C) en sentido contrario al de las agujas del reloj para quitar tensión en la cadena (Fig. 17).

3.Para extraer la tapa de la rueda dentada (A), gire el pomo (B) en sentido contrario al de las agujas del reloj. (Fig. 17)

4.Extraiga la cadena de la sierra de la barra guía y la rueda dentada. Saque la barra guía del equipo con la placa de tensión (D) fijada. (Fig. 18)

5.Extraiga el tornillo (C) de la placa de tensión (D) para quitarlo de la barra antigua y fíjelo a la nueva barra. (Fig. 19)

C

B

A

Fig. 17

D

Fig. 18

C

D

PARA INSTALAR LA SIERRA DE LA CADENA

ADVERTENCIA: Siempreutilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.

1.Estire la cadena hacia afuera con los bordes de corte

(E) de la cadena apuntados en la DIRECCIÓN DE ROTACIÓN (Fig.20).

2.Para instalar los eslabones de cadena en la ranura de la barra guía, gire la placa de tensión (D) en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el final. Instale la cadena y la barra en la unidad de alimentación, gire la placa de tensión (D) en el sentido de las agujas del reloj y coloque la tapa lateral (A) (Fig. 21).

3.Gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj, ajuste el anillo de tensión de la cadena (F) y apriete el pomo. Consulte la sección Ajuste de la tensión de la cadena de la sierra P14.

4.Después de haber operado la sierra de cadena durante aproximadamente 1 hora, vuelva a ajustar la tensión de la cadena. En caso necesario, siga las instrucciones para ajustar la tensión que aparecen en la sección que viene a continuación.

E

Fig. 20

A

F

D

Fig. 21

Fig. 19

55

Image 55
Contents Operator’s Manual Introduction Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information Table of ContentsBefore Operating Rules for Safe OperationWhile Operating Kickback Safety Precautions Electrical Safety Warnings Other Safety PrecautionsElectrical Safety Warnings CONT’D Do not USE in the Rain Safety and International SymbolsSymbol Meaning Double InsulatedChain SAW Components Safety FeaturesRotational Kickback Kickback SpecificsPinch Kickback Size and type for your saw Chain properly installedSTARTING/STOPPING Instructions Stopping InstructionsFelling Operating InstructionsArea for bystanders, animals or obstacles Chain and bar are being properly lubricated Bucking Using a SawhorseLimbing BuckingSource before checking or adjusting the chain saw tension Maintenance and Repair InstructionsInstall the Guide BAR Install the SAW ChainSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake / Hand Guard Chain and BAR LubricationFor starting and stopping the saw during normal operation Double Insulation MaintenanceChain Brake Test Extension CordsSprocket Tip Lubrication Guide BAR MaintenanceMaintenance Procedures Disconnected before performing any maintenance on your sawChain Replacement Information Chain MaintenanceT I O N TroubleshootingSpecifications / Features U S EParts No Description Parts ListMTD LLC Manuel de L’utilisateur Informations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières Mise EN Garde le non Avertissement le nonConsignes DE Sécurité Avertissement Les rebonds Autres Précautions DE Sécurité Avertissements DE Sécurité ÉlectriqueAmpère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation Calibre de Fil Minimum5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 pl Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Composants DE LA TronçonneuseRebonds Conseils Supplementaires Avertissement LesrebondsInstructions DE Démarrage ET Arrêt Avertissement N’opérezAvertissement S’assure Avertissement S’assurerAbattage Mode DemploiAvertissement Eviter la Avertissement Avant laTronconnage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer EbranchageNstallation DU GUIDE-CHAINE Installation DE LA ChaineMise EN Garde Démontez Entretien ET RéparationsReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineChain Brake / Arceau Protecteur Mise EN Garde nejamaisAvertissement Une Mise EN Garde ChainTest DE Chain Brake Avertissement Si laAvertissement Nepas Double IsolationLubrification de la Roulette Entretien DU GUIDE-CHAINESi la roulette Avertissement Amoins Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaine Caractéristiques DépannageL U T I O N RОfОrence Description Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL Producto IntroduccionMuchas Gracias Indice DE ContenidosLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA Operacion Precaucion unaEl no seguirNormas Para UNA Operacion Segura SI Tiene PREGUNTAS, Llame ALProtejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conAdvertencias DE Seguridad Electrica Advertencia Para reducirOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Evite Advertencia LosSimbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE CadenaEl Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpeInstrucciones DE Arranque Y Apagado Advertencia NuncaPrecaucion El nivel de Advertencia AsegúreseAdvertencia Antes de Advertencia Un senderoPrecaucion Si se tala un Advertencia No corte unLeñado Usando UN Caballete Para Aserrar Precaucion Mientras laDesramado LeñadoPara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Precaucion DesconecteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Para Instalar LA Barra GuiaDe la sierra Precaucion Si la cadenaInstrucciones DE Ensamble Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraChain Brake / Guardamanos Precaucion Nunca dejeAdvertencia Unacadena Precaucion Durante laAdvertencia Su aparato Advertencia Si el motorPrecaucion Un cable Advertencia No opere suMantenimiento DE LA Barra Guia Precaucion La falta deErramientas Para la Lubricación Mantenimiento DE LA Cadena Advertencia a menos deInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena C I O N Resolucion DE ProblemasEspecificaciones U S aPieza Nы DescripciЧn MTD LLC Stop