MTD 1416NT manual Advertencia Si el motor, Precaucion Un cable, Advertencia No opere su

Page 58

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

PRUEBA DEL CHAIN BRAKE®

Antes de cortar con su sierra, el Chain Brake® deberá ser probado como sigue:

A.Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre desactivado (Fig. 26).

B.Coloque la sierra en una superficie firme, plana, seca que este libre de cualquier escombro. Ne deje que la cadena de la sierra entre en contacto con cualquier objeto.

C.Conecte la unidad a la fuente de poder.

D.Agarre la manija frontal (no la palanca de el Chain Brake® / Guardamanos) con su mano izquierda. El pulgar y los dedos deberán rodear la manija.

E.Agarre la manija trasera. El pulgar y los dedos deberán rodear la manija.

F.Oprima el botón de SEGURO / LIBRE con su pulgar derecho. Apriete el gatillo con su dedo indice (Fig. 7).

G.Mientras el motor está en marcha, active el Chain Brake® moviendo su mano izquierda hacia adelante contra la manija.

H.La cadana y el motor deberan detenerse abruptamente.

ADVERTENCIA: Si el motor

y la cadena

fallan al deternerse cuando el Chain Brake® es activado, lleve su sierra a su Centro de Servicio Autorizado. No utilice su sierra si el Chain Brake® no esta funcionando propiamente.

CABLES DE EXTENSION

Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, conéctela con el cable de extensión solamente cuando esté listo para cortar madera. Conecte la extensión a un tomacorriente de 110/120 voltios. Siga las instrucciones en la Sección Advertencias de Seguridad Electrica.

PRECAUCION: Un cable

que se

siente caliente al contacto está sobrecargado.

ADVERTENCIA: No opere su

sierra de

cadena en ambientes mojados. No exponga su sierra a la lluvia, nieve o aguanieve. El vapor causara cortos circuitos. Reempláce o repare cualquier daño o cables de extensión desgastados antes de utilizar su sierra. Mantenga el cable alejado del área de corte y coloque el cable de manera que no quede atorado con ramus u otros objetos durante el cortado.

AISLACION DOBLE

AL DAR MANTENIMIENTO,USE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

Información

No utilice el cable o lo conecte si está dañado. Su aparato esta doblemente aislado parta ayudar pa proteger contra un choque eléctrico. Una construcción de aislación doble consiste en dos hileras separadas de aislación eléctrica.

Aparatos construidos con este sistema de aislación no son diseñados para hacer tierra. Como resulto, el cable de extención utilizado para su aparato puede ser enchufado a cualquier tomacorriente convencional de 120 voltios.

ADVERTENCIA: Su aparato

de aislación

doble no tiene partes de servicio para el usuario adentro de la sierra. No intente reparlo used mismo. Para infomación de servicio, contacte el Departmento de Servicio del Producto al número 1-800- 668-1238.

En este aparato de aislado doble, 2 sistemas de aislamiento, en lugar de una connección de tierra, son proveidos. El que no halla conección de tierra significa que es proveido en un aparato con doble aislamiento, no que una conección de tierra deberá ser adherida al aparato. No se encuentran partes de servicio para el usuario adentro de la sierra. Un aparato con doble aislamiento es marcado con las siguientes palabras, “AISLAMIENTO DOBLE” o “DOBLEMENTE AISLADO”. El simbolo (cuadro dentro de un cuadro) también podrá ser marcado en el aparato.

Mantenimiento

1.Ponga el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte la fuente de poder antes de que el aparato tenga servicio, limpiado, o mantenimiento es realizado.

2.Mantenga la toma de aire limpia y los orificios de ventilación libres de escombros para prevenir el sobre calentamiento del motor.

3.Limpie con una esponja y poco jabón. No la rocíe con una manguera de agua o moje con agua u otros liquidos.

4.Inspeccione la cadena de la sierra para una tensión propia antes de cada uso y frecuentemente durante el cortado. Afiela como se requiera.

5.Limpie la barra guía y el cojín de la barra para asegurarse de que el sendero se encuentre libre para aceite.

6.No es necesaria la lubricación del motor. El motor esta equipado con engranes lubricados de por vida

7.Si la sierra no opera, coloque el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte el cable de extensión, primero de la fuente de poder, después de la sierra. Inspeccione la fuente de poder de fusibles quemados o interruptores automáticos sueltos. Si sigue sin operar, contacte el Departamento de Servicio del Producto, a travez del número 1-800-668-1238. No intente reparala usted mismo. No se encuentran partes de servicio para el usuario adentro de la sierra.

58

Image 58
Contents Operator’s Manual Table of Contents Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information IntroductionBefore Operating Rules for Safe OperationWhile Operating Kickback Safety Precautions Other Safety Precautions Electrical Safety WarningsElectrical Safety Warnings CONT’D Double Insulated Safety and International SymbolsSymbol Meaning Do not USE in the RainSafety Features Chain SAW ComponentsRotational Kickback Kickback SpecificsPinch Kickback Stopping Instructions Chain properly installedSTARTING/STOPPING Instructions Size and type for your sawFelling Operating InstructionsArea for bystanders, animals or obstacles Bucking Bucking Using a SawhorseLimbing Chain and bar are being properly lubricatedInstall the SAW Chain Maintenance and Repair InstructionsInstall the Guide BAR Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake / Hand Guard Chain and BAR LubricationFor starting and stopping the saw during normal operation Extension Cords MaintenanceChain Brake Test Double InsulationDisconnected before performing any maintenance on your saw Guide BAR MaintenanceMaintenance Procedures Sprocket Tip LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationU S E TroubleshootingSpecifications / Features T I O NParts List Parts No DescriptionMTD LLC Manuel de L’utilisateur Informations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières Mise EN Garde le non Avertissement le nonConsignes DE Sécurité Avertissement Les rebonds Avertissements DE Sécurité Électrique Autres Précautions DE SécuritéAmpère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation Calibre de Fil Minimum5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 pl Symboles DE Sécurité ET Internationaux Composants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesAvertissement S’assurer Avertissement N’opérezAvertissement S’assure Instructions DE Démarrage ET ArrêtAvertissement Avant la Mode DemploiAvertissement Eviter la AbattageEbranchage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer TronconnageEntretien ET Réparations Installation DE LA ChaineMise EN Garde Démontez Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMise EN Garde Chain Mise EN Garde nejamaisAvertissement Une Chain Brake / Arceau ProtecteurDouble Isolation Avertissement Si laAvertissement Nepas Test DE Chain BrakeLubrification de la Roulette Entretien DU GUIDE-CHAINESi la roulette Avertissement Amoins Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaine Caractéristiques DépannageL U T I O N RОfОrence Description Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Indice DE Contenidos IntroduccionMuchas Gracias REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL Precaucion unaEl no seguirNormas Para UNA Operacion Segura LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeAdvertencias DE Seguridad Electrica Advertencia Para reducirOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Evite Advertencia LosSimbolos DE Seguridad E Internacionales Componentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpeAdvertencia Asegúrese Advertencia NuncaPrecaucion El nivel de Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia No corte un Advertencia Un senderoPrecaucion Si se tala un Advertencia Antes deLeñado Precaucion Mientras laDesramado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPara Instalar LA Barra Guia Precaucion DesconecteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra Precaucion Si la cadenaInstrucciones DE Ensamble De la sierraPrecaucion Durante la Precaucion Nunca dejeAdvertencia Unacadena Chain Brake / GuardamanosAdvertencia No opere su Advertencia Si el motorPrecaucion Un cable Advertencia Su aparatoMantenimiento DE LA Barra Guia Precaucion La falta deErramientas Para la Lubricación Mantenimiento DE LA Cadena Advertencia a menos deInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena U S a Resolucion DE ProblemasEspecificaciones C I O NPieza Nы DescripciЧn MTD LLC Stop