MTD 1416NT manual Precaucion Si la cadena, Instrucciones DE Ensamble, De la sierra

Page 56

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA: Siempreutilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.

Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte.

El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la cadena de la sierra resultara en un mejor rendimiento. Para ajustar la cadena del la sierra:

NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Fig. 22).

PRECAUCION: Si la cadena

de la sierra

se encuentra MUY SUELTA o MUY APRETADA, la rueda dentada, barra, cadena y los rodamientos de el cigÅeñal se desgastaran mas rápidamente. Estudie la Fig. 22 para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C).

AJUSE DE LA CADENA DE LA SIERRA:

NOTA: Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre desactivado.

Desactive el Chain Brake® (D) jalándolo hacia atrás (Fig. 23).

1.Se puede ajustar la tensión de la cadena con relativa facilidad. Gire la manija del cerrojo de la barra (E) en sentido antihorario. Después gire el anillo (F) en sentido antihorario para aflojar la cadena o en sentido horario para apretarla (Fig. 24).

Fig. 23

E

F

Fig. 24

2.Despues del ajuste y mientras tiene puestos los guantes de trabajo pesado, mueva la cadena de la sierra hacia adelante y hacia atrás en la barra guía para asegurarse de que la cadena se mueve libremente y está propiamente encajada con el piñón.

NOTA: Si es difícil hacer girar la cadena o si se traba en la barra de guía, se ha aplicado demasiada tensión y debe ajustarse como se describió en el paso 1.

3.Mientras ajusta la tensión de la cadena, sostenga la punta de la barra hacia arriba y entonces apriete la manija del cerrojo de la barra (E).

A B C

Fig. 22

56

Image 56
Contents Operator’s Manual Product REFERENCES, Illustrations and Specifications Service InformationTable of Contents IntroductionWhile Operating Rules for Safe OperationBefore Operating Kickback Safety Precautions Other Safety Precautions Electrical Safety WarningsElectrical Safety Warnings CONT’D Safety and International Symbols Symbol MeaningDouble Insulated Do not USE in the RainSafety Features Chain SAW ComponentsPinch Kickback Kickback SpecificsRotational Kickback Chain properly installed STARTING/STOPPING InstructionsStopping Instructions Size and type for your sawArea for bystanders, animals or obstacles Operating InstructionsFelling Bucking Using a Sawhorse LimbingBucking Chain and bar are being properly lubricatedMaintenance and Repair Instructions Install the Guide BARInstall the SAW Chain Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment For starting and stopping the saw during normal operation Chain and BAR LubricationChain Brake / Hand Guard Maintenance Chain Brake TestExtension Cords Double InsulationGuide BAR Maintenance Maintenance ProceduresDisconnected before performing any maintenance on your saw Sprocket Tip LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationTroubleshooting Specifications / FeaturesU S E T I O NParts List Parts No DescriptionMTD LLC Manuel de L’utilisateur Table DES Matières Tous NOS RemerciementsInformations D’ENTRETIEN Consignes DE Sécurité Avertissement le nonMise EN Garde le non Avertissement Les rebonds Avertissements DE Sécurité Électrique Autres Précautions DE Sécurité5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 pl Calibre de Fil MinimumAmpère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation Symboles DE Sécurité ET Internationaux Composants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesAvertissement N’opérez Avertissement S’assureAvertissement S’assurer Instructions DE Démarrage ET ArrêtMode Demploi Avertissement Eviter laAvertissement Avant la AbattageAvertissement Ne jamais Mise EN Garde S’assurerEbranchage TronconnageInstallation DE LA Chaine Mise EN Garde DémontezEntretien ET Réparations Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMise EN Garde nejamais Avertissement UneMise EN Garde Chain Chain Brake / Arceau ProtecteurAvertissement Si la Avertissement NepasDouble Isolation Test DE Chain BrakeSi la roulette Entretien DU GUIDE-CHAINELubrification de la Roulette Entretien DE LA Chaine Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneAvertissement Amoins L U T I O N DépannageCaractéristiques RОfОrence Description Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Introduccion Muchas GraciasIndice DE Contenidos REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoPrecaucion unaEl no seguir Normas Para UNA Operacion SeguraSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeOtras Precauciones DE Seguridad Advertencia Para reducirAdvertencias DE Seguridad Electrica Conserve Estas Instrucciones Simbolos DE Seguridad E Internacionales Advertencia LosAdvertencia Evite Componentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpeAdvertencia Nunca Precaucion El nivel deAdvertencia Asegúrese Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia Un sendero Precaucion Si se tala unAdvertencia No corte un Advertencia Antes dePrecaucion Mientras la DesramadoLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPrecaucion Desconecte Instrucciones DE Mantenimiento Y ReparacionPara Instalar LA Barra Guia Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaPrecaucion Si la cadena Instrucciones DE EnsambleAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra De la sierraPrecaucion Nunca deje Advertencia UnacadenaPrecaucion Durante la Chain Brake / GuardamanosAdvertencia Si el motor Precaucion Un cableAdvertencia No opere su Advertencia Su aparatoErramientas Para la Lubricación Precaucion La falta deMantenimiento DE LA Barra Guia Información Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena Advertencia a menos deMantenimiento DE LA Cadena Resolucion DE Problemas EspecificacionesU S a C I O NPieza Nы DescripciЧn MTD LLC Stop