MTD 1416NT manual Avertissement Si la, Avertissement Nepas, Double Isolation, Test DE Chain Brake

Page 37

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

TEST DE CHAIN BRAKE®

Avant d’effectuer tout travail de coupe avec votre tronçonneuse, Chain Brake® devrait être testé de la manière suivante :

A.S’assurer que Chain Brake® est débloqué (Fig. 26).

B.Poser la tronçonneuse sur une surface plane, ferme et sèche, exempte de débris. Ne pas laisser la tronçonneuse entrer en contact avec un objet quelconque.

C.Brancher l’appareil dans une prise électrique.

D.Saisir la poignée avant (pas Chain Brake® / ou le levier du protège-main) avec le main gauche; pouce et doigts resserrés autour de la poignée.

E.Saisir la poignée arrière ; pouce doigts resserrés autour de la poignée.

F.Enfoncer le bouton d’ARRET/BLOCAGE avec le pouce droit. Appuyer sur le commutateur avec l’index (Fig. 7).

G.Pendant que le moteur tourne, actionner Chain Brake® en faisant glisser votre main vers l’avant, contre le levier.

H.la chaîne et le moteur devraient s’arrêter instantanément.

AVERTISSEMENT: Si la

chaîne et le moteur ne s’arrêtent pas quand Chain Brake® est bloqué, apporter la tronçonneuse au Service Après-Vente agréé le plus proche. Ne pas utiliser la tronçonneuse si Chain Brake® ne fonctionne pas correctement.

PROLONGATEURS ELECTRIQUES

Quand vous utilisez une tronçonneuse électrique, branchez-la au prolongateur uniquement quand vous êtes prêt à couper du bois. Relier le prolongateur à une prise ayant une tension de 110/120 volts. Suivre les instructions de la Section Avertissements de Sécurité Électrique.

ATTENTION: Un cordon trop chaud au

toucher est surchargé.

AVERTISSEMENT: Nepas

utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou humide. Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries (pluie, neige ou grésil). L’humidité cause des courts-circuits. Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé ou étripé avant d’utiliser la tronçonneuse.

DOUBLE ISOLATION

LORS DE L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.

Information

Ne pas utiliser si le prolongateur ou la prise est endommagé. L’appareil est pourvu d’une double isolation pour protéger l’opérateur des risques de chocs électriques. La double isolation consiste en deux «couches» séparées d’isolant électrique.

Les appreils construits avec ce type d’isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le prolongateur utilisé avec votre appareil peut être branché dans n’importe quelle prise 120 volts conventionnelle.

Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises lorsqu’un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de l’isolation interne.

AVERTISSEMENT: Cetappareil à

double isolation ne comporte aucune pièce réparable par l’opérateur. Pour tout renseignement, contacter le Service Après- Vente au numéro 1-800-668-1238.

Cet appareil à double isolation comprend deux systèmes d’isolation au lieu d’une prise de terre. Un appareil à double isolation n’est pourvu d’aucune possibilité de mise à terre ; il ne faut pas y ajouter cette possibilité. Il n’y a aucune pièce interne réparable. Une étiquette indiquant «DOUBLE ISOLATION» ou «ISOLATION DOUBLE» se trouve sur un appareil à double isolation. Le symbole (un carré à l’intérieur d’un carré) peut aussi se trouver sur l’appareil..

Entretien

1.Placer le bouton en position d’arrêt «OFF» et débrancher le câble d’alimentation avant tout entretien, nettoyage ou réparation.

2.Garder le secteur d’arrivée d’air propre et les fentes d’air de refroidissement exemptes de tout débris afin de ne pas surchauffer le moteur.

3.Nettoyer à l’aide d’une éponge humide et de savon doux. Ne pas asperger d’eau ou tremper dans tout autre liquide.

4.Contrôler la tension de la chaîne avant chaque utilisation et fréquemment pendant la coupe. Affûter si nécessaire.

5.Nettoyer le guide-chaîne et le barre du guide chaîne pour assure une libre coulée d’huile.

6.Le moteur n’a pas besoin d’être lubrifié. Il est équipé de palliers lubrifiés de manière permanente.

7.Si la tronçonneuse ne fonctionne pas, mettre le bouton en position d’arrêtt «OFF» et débrancher le prolongateur de la prise d’alimentation en premier, puis de la tronçonneuse. Vérifier votre source d’alimentation ; un fusible peut avoir sauté ou un disjoncteur peut avoir été déclenché. Si la tronçonneuse ne fonctionne toujours pas, contacter le Service Après-Vente dont le numéro 1-800-668-1238. Ne pas essayer de faire la réparation soi-même. Aucune pièce interne n’est réparable par l’opérateur.

37

Image 37
Contents Operator’s Manual Service Information Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsTable of Contents IntroductionBefore Operating Rules for Safe OperationWhile Operating Kickback Safety Precautions Electrical Safety Warnings Other Safety PrecautionsElectrical Safety Warnings CONT’D Symbol Meaning Safety and International SymbolsDouble Insulated Do not USE in the RainChain SAW Components Safety FeaturesRotational Kickback Kickback SpecificsPinch Kickback STARTING/STOPPING Instructions Chain properly installedStopping Instructions Size and type for your sawFelling Operating InstructionsArea for bystanders, animals or obstacles Limbing Bucking Using a SawhorseBucking Chain and bar are being properly lubricatedInstall the Guide BAR Maintenance and Repair InstructionsInstall the SAW Chain Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment Chain Brake / Hand Guard Chain and BAR LubricationFor starting and stopping the saw during normal operation Chain Brake Test MaintenanceExtension Cords Double InsulationMaintenance Procedures Guide BAR MaintenanceDisconnected before performing any maintenance on your saw Sprocket Tip LubricationChain Replacement Information Chain MaintenanceSpecifications / Features TroubleshootingU S E T I O NParts No Description Parts ListMTD LLC Manuel de L’utilisateur Informations D’ENTRETIEN Tous NOS RemerciementsTable DES Matières Mise EN Garde le non Avertissement le nonConsignes DE Sécurité Avertissement Les rebonds Autres Précautions DE Sécurité Avertissements DE Sécurité ÉlectriqueAmpère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation Calibre de Fil Minimum5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 pl Symboles DE Sécurité ET Internationaux Dispositifs DE Securite Composants DE LA TronçonneuseRebonds Conseils Supplementaires Avertissement LesrebondsAvertissement S’assure Avertissement N’opérezAvertissement S’assurer Instructions DE Démarrage ET ArrêtAvertissement Eviter la Mode DemploiAvertissement Avant la AbattageMise EN Garde S’assurer Avertissement Ne jamaisEbranchage TronconnageMise EN Garde Démontez Installation DE LA ChaineEntretien ET Réparations Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineAvertissement Une Mise EN Garde nejamaisMise EN Garde Chain Chain Brake / Arceau ProtecteurAvertissement Nepas Avertissement Si laDouble Isolation Test DE Chain BrakeLubrification de la Roulette Entretien DU GUIDE-CHAINESi la roulette Avertissement Amoins Renseignements SUR LE Remplacement DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaine Caractéristiques DépannageL U T I O N RОfОrence Description Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Muchas Gracias IntroduccionIndice DE Contenidos REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoNormas Para UNA Operacion Segura Precaucion unaEl no seguirSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionProtejase Contra EL Contragolpe Advertencia El conAdvertencias DE Seguridad Electrica Advertencia Para reducirOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Evite Advertencia LosSimbolos DE Seguridad E Internacionales Aspectos DE Seguridad Componentes DE LA Sierra DE CadenaEl Contragolpe MAS Acerca DEL ContragolpePrecaucion El nivel de Advertencia NuncaAdvertencia Asegúrese Instrucciones DE Arranque Y ApagadoPrecaucion Si se tala un Advertencia Un senderoAdvertencia No corte un Advertencia Antes deDesramado Precaucion Mientras laLeñado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Precaucion DesconectePara Instalar LA Barra Guia Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaInstrucciones DE Ensamble Precaucion Si la cadenaAjustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra De la sierraAdvertencia Unacadena Precaucion Nunca dejePrecaucion Durante la Chain Brake / GuardamanosPrecaucion Un cable Advertencia Si el motorAdvertencia No opere su Advertencia Su aparatoMantenimiento DE LA Barra Guia Precaucion La falta deErramientas Para la Lubricación Mantenimiento DE LA Cadena Advertencia a menos deInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena Especificaciones Resolucion DE ProblemasU S a C I O NPieza Nы DescripciЧn MTD LLC Stop