Homelite HG3510 Starting the unit, Lubrication, Fuel, PRE-START Preparation, Starting the Engine

Page 10

LUBRICATION

DO NOT attempt to start this engine without filling the crank case with the proper amount and type of lubricant. (See the accompanying engine manual for this information.) Your genera- tor has been shipped from the factory without lubricant in the crankcase. Operating the unit without lubricant can damage the engine.

Fill the engine with lubricant according to the engine man- ual. For units with a dipstick, fill lubricant to the proper level. Units without a dipstick should be filled to the top of the opening of the lubricant fill.

FUEL

Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a high octane rating is obtained (at least 85 pump octane). We recommend always using a fuel stabilizer. A fuel stabilizer will minimize the formulation of fuel gum deposits during storage. The fuel sta- bilizer can be added to the gasoline in the fuel tank, or into the gasoline in a storage container. Do not use E85 fuel.

caution:

Do not overfill the tank. Keep maximum fuel level 1/4 inch below the top of the fuel tank. This will allow expansion in hot weather and prevent overflow.

starting the unit

warning:

Gasoline is very dangerous. Serious injury or death can result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces.

Do not fill fuel tank with engine running.

Do not spill fuel while refilling tank.

Do not mix lubricant with gasoline.

Follow all instructions and warnings in the engine manual.

PRE-START PREPARATION

Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment.

warning:

This generator must not be operated without all factory installed heat shields in place. Failure to comply may cause the fuel tank to overheat and result in personal injury from fire.

STARTING THE ENGINE

Check lubricant level and fuel.

Disconnect all electrical loads from the unit.

Open fuel shut off valve.

Adjust choke as necessary.

Set the engine switch to the “ON” position.

Pull on the starter rope with fast steady pull. As the engine warms up, readjust the choke.

danger:

Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and cooling air flow.

Do not start or run the generator in an enclosed area, even if door or windows are open.

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

caution:

Allow generator to run at no load for five minutes upon each initial start-up to permit engine and generator to stabilize.

10

Image 10
Contents Groupe electrogene Generador electrico Electric GeneratorManuel de l’opérateur Manual del operador Série HG3510 Serie HG3510Table of contents / TABLE DES MATIERES / INDICE Safety information Safety and Operation RulesDetermining total wattage Spark ARRESTing mufflerOperating voltage KW = 1,000 wattsPower Management ElectricalExtension cord cable size Major generator features Control panelWheel Installation Portability KIT InstallationRefer to the parts list and drawing on pages Foot InstallationGround Terminal Location Installation Before OperationGrounding the Generator Ground lugFuel Starting the unitLubrication PRE-START PreparationMaintenance Infrequent Service Service and storageLimited warranty Long Term StorageHOW to Order Replacement Parts Service informationLimited 3-year engine warranty Warranty PeriodsWarranty Règles D’OPÉRATION ET DE Sécurité SécuritéAvertissement Détermination DE LA Puissance Totale Nécessaire PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension 1KW = 1 000 wattsCaractéristiques électriques Taille du câble du cordon prolongateur 120 240 CalibreTableau DE Commande Caractéristiques Principales DU Groupe ElectrogeneInstallation DU Pied ’INSTALLATION DE KIT DE TransportInstallation DES Roues Poignee VerrouillantAvant DE Mettre EN Marche Installation’EMPLACEMENT DE Borne DE MIS À Terre Mise EN Place DE L’APPAREILCarburant Demarrage DE L’APPAREILLubrification Préparatifs AU DémarrageEntretien Usage PEU Fréquent Usage ET EntreposageGarantie Limitée Entreposage a Long TermeCommande DE Pièces DE Rechange Service ClienteleGarantie Limitée DE Trois ANS SUR LE Moteur Garantie Garantie Relative AU Contrôle DES Vapeurs DE CarburantPeligro SeguridadReglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento AdvertenciaComo Determinar EL Vataje Total EL Requerimiento DE VoltajeApagachispas 1KW = 1,000 wattsAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricos Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios Caracteristicas Principales DEL GeneradorPanel DE Control InterruptorInstalacion DEL PIE Instalacion DEL Juego DE TransportInstalación DE LAS Ruedas Manija QUE CierraPuesta a Tierra DEL Generador InstalacionAntes DE LA Operacion LA Ubicacion DE Terminal DEL TierraCombustible Arranque DEL UnidadLubricacion Preparacion Antes DE ArrancarMantenimiento Servicio Poco Frecuente Servicio Y AlmacenamientoGarantia Limitada Almacenamiento a Largo PlazoComo Pedir LOS Repuestos Servicio AL ClienteMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Períodos DE GarantíaGarantía Cobertura DE LA Garantía DEL FabricantePage Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Part Description Descripción QTYAvertissement Part Description DescripciónPage ¡PRIMERO Llámenos NE PAS Retourner AU Magasin