Homelite HG3510 manuel dutilisation Table of contents / TABLE DES MATIERES / INDICE

Page 2

table of contents / TABLE DES MATIERES / INDICE

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

Avant de mettre en marche

 

. 21

Safety and operation rules

.

.

.

3

Mise en place de l’appareil

 

. 21

Spark arresting muffler

 

. .

.

 

. 4

Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 22

Operating voltage

 

. .

.

4

Carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 22

Determining total wattage

 

. .

.

 

. 4

Demarrage de l’appareil

 

. 22

Electrical. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. .

.

 

. 5

Préparatifs au démarrage

.

22

Generator capacity

.

.

.

5

Démarrage du moteur

.

22

Power management

 

. .

.

 

. 5

Branchement des appareils

.

23

Extension cord cable size

 

. .

.

 

. 6

Arret de l’appareil

.

23

Electric motor loads

 

. .

.

 

. 6

Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 23

Major generator features

.

.

.

7

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

23

Control panel

.

.

.

.

.

7

Inspection des balais

 

. 23

120 V, 20 ampere duplex receptacle

.

.

.

7

Écrans de chaleur

.

23

120/240 V, 20 ampere twistlock receptacle. . . .

 

. .

.

 

. 7

Givrage du carburateur

 

. 23

Circuit breakers

.

.

. 7

Trucs de démarrage rapide des appareils restés

 

 

 

 

 

Cord retainer

 

. .

.

7

  longtemps hors fonction

 

. 23

Portability kit installation

.

.

.

8

Usage et entreposage

 

. 24

Tools required

.

.

 

. 8

Usage peu fréquent

.

24

Wheel installation

 

. .

.

 

. 8

Entreposage a long terme

 

. 24

Foot installation

.

.

. 8

Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 24

Locking handle

 

. .

.

8

Service clientele . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

25

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

.

.

9

Garantie limitée de trois ans sur le moteur

 

. 25

Before operation

.

.

 

. 9

Garantie relative au contrôle des vapeurs de carburant. . . .

 

. 26

Grounding the generator

 

. .

.

 

. 9

Español

 

 

 

 

 

 

Lubrication

.

.

 

10

 

 

 

 

 

 

 

Reglas de seguridad y de funcionamiento

 

. 27

Fuel

. . . .

.

 

10

 

 

Apagachispas. . . .

. . . . . . . . . . . . .

. .

.

28

Starting the unit

.

.

.

.

. 10

Como determinar el vataje total

 

. 28

Pre-start preparation

.

.

. 10

 

Aspectos eléctricos. .

. . . . . . . . . . . . .

.

.

.

29

Starting the engine

.

.

. 10

Capacidad del generador

.

29

Applying load

.

.

 

11

 

Administración de la potencia

.

29

Shutting the generator off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Calibre del cordón de extensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Break-in procedure

.

.

. 11

Cargas de motores eléctricos

.

30

Maintenance

.

.

.

.

. 11

Caracteristicas principales del generador

.

31

Generator: brushes

.

.

. 11

Panel de control . . .

. . . . . . . . . . . . .

.

.

.

31

Inspecting the brushes

 

. .

.

 

11

 

 

Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios . . . .

 

. 31

Heat shield

.

.

 

11

 

 

Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios,

 

 

 

 

Engine: carburetor icing

.

.

. 11

 

 

 

 

  20 amperios

. 31

Quick starting tips for units

 

 

 

 

 

 

 

Interruptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 31

  that have been sitting a while

.

.

. 11

Retén para el cordón

 

. 31

Service and storage

 

. .

. 12

Instalacion del juego de transport

.

32

Infrequent service

 

. .

.

 

12

Instalacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 33

Long term storage

.

.

. 12

Antes de la operacion

 

. 33

Limited warranty

.

.

 

12

Puesta a tierra del generador

 

. 33

Service information

.

.

 

13

Lubricacion. . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

34

Limited 3-year engine warranty

 

. .

.

 

13

Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

. 34

Evaporative emission control warranty

 

. .

.

 

14

Arranque del unidad

. 34

Français

 

 

 

 

 

 

 

Preparacion antes de arrancar

.

34

 

 

 

 

 

 

 

Arranque del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Règles d’opération et de sécurité

.

.

. 15

Como aplicar una carga

 

. 35

Pare-étincelles

.

.

. .

.

 

16

 

 

Apagado del generador

 

. 35

Vérifier la tension

.

.

 

16

 

 

Procedimiento de arranque inicial

 

. 35

Détermination de la puissance totale nécessaire. . . .

 

. .

.

 

16

 

 

 

Mantenimiento. . . .

. . . . . . . . . . . . .

. .

.

35

Caractéristiques électriques

.

 

17

 

Generador: escobillas

.

35

Capacité du générateur

.

.

. 17

Para revisar las

escobillas

 

. 35

Gestion de l’énergie

 

. .

.

 

17

 

 

 

Escudo de calor

 

. 35

Taille du câble du cordon prolongateur

.

.

. 18

 

Motor: congelamiento del carburador

.

35

Charges du moteur électrique

 

. .

.

 

18

 

 

Consejos para un encendido rápido en unidades que

 

 

 

Caractéristiques principales du groupe electrogene . . .

.

.

. 19

 

 

 

  han estado inhabilitadas durante un tiempo

 

. 35

Tableau de commande

.

 

19

 

 

Servicio y almacenamiento

 

. 36

Prise double de 120 v, 20 a

 

. .

.

 

19

 

 

 

servicio poco frecuente

.

36

Prise à verrouillage de 120/240 v, 20 a

.

.

. 19

Almacenamiento a largo plazo

.

36

Disjoncteurs

.

.

. .

. 19

Garantia limitada. . .

. . . . . . . . . . . . .

.

.

.

36

Retenue de cordon

.

.

. 19

Servicio al cliente . .

. . . . . . . . . . . . .

.

.

.

 

. 37

L’installation de kit de transport

.

.

. 20

 

Motor con garantía limitada de 3 años

.

37

Outils nécessaires

.

.

. 20

Garantía en relación con el control de emisiones evaporativas

. . 38

Installation des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

english / Français / Español

 

 

 

 

 

Installation du pied

 

. .

.

 

20

 

 

 

 

 

Poignee verrouillant

 

. .

.

 

20

Parts drawing / schema des pièces / diagrama de piezas. . .

 

. 40

Installation

. .

.

.

. 21

Parts list / liste des pièces / lista de piezas

.

41



Image 2
Contents Groupe electrogene Generador electrico Electric GeneratorManuel de l’opérateur Manual del operador Série HG3510 Serie HG3510Table of contents / TABLE DES MATIERES / INDICE Safety information Safety and Operation RulesDetermining total wattage Spark ARRESTing mufflerOperating voltage KW = 1,000 wattsPower Management ElectricalExtension cord cable size Major generator features Control panelWheel Installation Portability KIT InstallationRefer to the parts list and drawing on pages Foot InstallationGround Terminal Location Installation Before OperationGrounding the Generator Ground lugFuel Starting the unitLubrication PRE-START PreparationMaintenance Infrequent Service Service and storageLimited warranty Long Term StorageHOW to Order Replacement Parts Service informationLimited 3-year engine warranty Warranty PeriodsWarranty Avertissement SécuritéRègles D’OPÉRATION ET DE Sécurité Détermination DE LA Puissance Totale Nécessaire PARE-ÉTINCELLESVérifier LA Tension 1KW = 1 000 wattsCaractéristiques électriques Taille du câble du cordon prolongateur 120 240 CalibreTableau DE Commande Caractéristiques Principales DU Groupe ElectrogeneInstallation DU Pied ’INSTALLATION DE KIT DE TransportInstallation DES Roues Poignee VerrouillantAvant DE Mettre EN Marche Installation’EMPLACEMENT DE Borne DE MIS À Terre Mise EN Place DE L’APPAREILCarburant Demarrage DE L’APPAREILLubrification Préparatifs AU DémarrageEntretien Usage PEU Fréquent Usage ET EntreposageGarantie Limitée Entreposage a Long TermeGarantie Limitée DE Trois ANS SUR LE Moteur Service ClienteleCommande DE Pièces DE Rechange Garantie Garantie Relative AU Contrôle DES Vapeurs DE CarburantPeligro SeguridadReglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento AdvertenciaComo Determinar EL Vataje Total EL Requerimiento DE VoltajeApagachispas 1KW = 1,000 wattsAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricos Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios Caracteristicas Principales DEL GeneradorPanel DE Control InterruptorInstalacion DEL PIE Instalacion DEL Juego DE TransportInstalación DE LAS Ruedas Manija QUE CierraPuesta a Tierra DEL Generador InstalacionAntes DE LA Operacion LA Ubicacion DE Terminal DEL TierraCombustible Arranque DEL UnidadLubricacion Preparacion Antes DE ArrancarMantenimiento Servicio Poco Frecuente Servicio Y AlmacenamientoGarantia Limitada Almacenamiento a Largo PlazoComo Pedir LOS Repuestos Servicio AL ClienteMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Períodos DE GarantíaGarantía Cobertura DE LA Garantía DEL FabricantePage Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Part Description Descripción QTYAvertissement Part Description DescripciónPage ¡PRIMERO Llámenos NE PAS Retourner AU Magasin