Homelite HG3510 ’INSTALLATION DE KIT DE Transport, Installation DES Roues, Installation DU Pied

Page 20

L’INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT

OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur)

Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages 36 à 38.

INSTALLATION DES ROUES

Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.

Insérer une bague d’espacement (article 43) dans le centre de la roue (article 35).

Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po (article 41) et rondelle de 3/8 po (article 38) dans la roue (article 35), puis dans le support de la roue sur le transporteur, en le plaçant de façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue repose contre le support.

Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po (article 42) sur le boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la transporteur.

Procéder de la même façon pour l’autre roue.

INSTALLATION DU PIED

Monter le pied (article 37) sur le support de pied (article 50) au moyen d’un boulon de 1/4-20 x 1.5 po (article 48). Fixer l’ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc (article 13), avec une rondelle (article 49). Attention : ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le matériau du pied.

En bloquant le côté alternateur de la génératrice, mettre en place le support de pied sous le profilé en U. Visser un boulon de 5/16-18 x 1 po (article 36) dans les trous de fixation, puis visser sur le boulon un écrou bride de 5/16 po (article 15), pour fixer le support de pied au profilé.

POIGNEE VERROUILLANT

Attacher le lanyard (article 39) à l’épingle de relâchement (article 44) et le transporteur selon l’illustration.

Pour verrouiller la poignée (article 31) dans la position étendue, aligner les trous dans le support de poignée avec les trous dans le support de transporteur et insérer l’épingle de relâchement (article 44).

L’insertion capuchon (article 45) dans les fins de poignée (article 31).

1

2

20

Image 20
Contents Electric Generator Manuel de l’opérateur Manual del operadorGroupe electrogene Generador electrico Série HG3510 Serie HG3510Table of contents / TABLE DES MATIERES / INDICE Safety information Safety and Operation RulesSpark ARRESTing muffler Operating voltageDetermining total wattage KW = 1,000 wattsPower Management ElectricalExtension cord cable size Major generator features Control panelPortability KIT Installation Refer to the parts list and drawing on pagesWheel Installation Foot InstallationInstallation Before Operation Grounding the GeneratorGround Terminal Location Ground lugStarting the unit LubricationFuel PRE-START PreparationMaintenance Service and storage Limited warrantyInfrequent Service Long Term StorageService information Limited 3-year engine warrantyHOW to Order Replacement Parts Warranty PeriodsWarranty Avertissement SécuritéRègles D’OPÉRATION ET DE Sécurité PARE-ÉTINCELLES Vérifier LA TensionDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire 1KW = 1 000 wattsCaractéristiques électriques Taille du câble du cordon prolongateur 120 240 CalibreTableau DE Commande Caractéristiques Principales DU Groupe Electrogene’INSTALLATION DE KIT DE Transport Installation DES RouesInstallation DU Pied Poignee VerrouillantInstallation ’EMPLACEMENT DE Borne DE MIS À TerreAvant DE Mettre EN Marche Mise EN Place DE L’APPAREILDemarrage DE L’APPAREIL LubrificationCarburant Préparatifs AU DémarrageEntretien Usage ET Entreposage Garantie LimitéeUsage PEU Fréquent Entreposage a Long TermeGarantie Limitée DE Trois ANS SUR LE Moteur Service ClienteleCommande DE Pièces DE Rechange Garantie Garantie Relative AU Contrôle DES Vapeurs DE CarburantSeguridad Reglas DE Seguridad Y DE FuncionamientoPeligro AdvertenciaEL Requerimiento DE Voltaje ApagachispasComo Determinar EL Vataje Total 1KW = 1,000 wattsAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricos Caracteristicas Principales DEL Generador Panel DE ControlReceptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios InterruptorInstalacion DEL Juego DE Transport Instalación DE LAS RuedasInstalacion DEL PIE Manija QUE CierraInstalacion Antes DE LA OperacionPuesta a Tierra DEL Generador LA Ubicacion DE Terminal DEL TierraArranque DEL Unidad LubricacionCombustible Preparacion Antes DE ArrancarMantenimiento Servicio Y Almacenamiento Garantia LimitadaServicio Poco Frecuente Almacenamiento a Largo PlazoServicio AL Cliente Motor CON Garantía Limitada DE 3 AñosComo Pedir LOS Repuestos Períodos DE GarantíaGarantía Cobertura DE LA Garantía DEL FabricantePage Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE Piezas Part Description Descripción QTYAvertissement Part Description DescripciónPage ¡PRIMERO Llámenos NE PAS Retourner AU Magasin