Homelite HG3510 Instalacion, Antes DE LA Operacion, Puesta a Tierra DEL Generador

Page 33

INSTALACION

advertencia:

Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista profesional o representante de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitada trate de manipular cables dentro del circuito de utilidad.

Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial.

ANTES DE LA OPERACION

PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR

El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierra apropiada para prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, se proporciona una terminal del tierra conectado al marco del generador. Conecte una parte de cable de cobre de grueso calibre (12AWG mínimo) entre la terminal en tierra y una varilla de cobre conducida dentro de la tierra debería proporcionar una conexión a tierra adecuada. Sin embargo, consulte con un electricista local para asegurarse de que los códigos locales se cumplen adecuadamente.

Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal.

Si el generador va a usarse como fuente de energía de reserva en caso de un fallo del suministro eléctrico, debe ser instalado por un electricista certificado, de acuerdo con todos los códigos eléctricos locales aplicables.

El uso apropiado requiere la instalación de un interruptor de transferencia de dos vías por un electricista capacitado y certificado para asegurar de que los circuitos eléctricos del edificio puedan ser conmutados con seguridad entre el suministro eléctrico y la salida del generador, evitando de este modo la retro-alimentación hacia el sistema de suministro eléctrico.

advertencia:

Para evitar la retro-alimentación hacia los sistemas de suministro eléctrico, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador al sistema eléctrico residencial, apague el interruptor principal. Antes de hacer las conexiones permanentes, debe instalarse un interruptor de transferencia de dos vías. Para evitar la electrocución o daños a la propiedad, sólo debe ser un electricista entrenado el que conecte el generador al sistema eléctrico residencial. Las leyes de California requieren el aislamiento del sistema eléctrico residencial antes de conectar un generador a los sistemas eléctricos residenciales.

Siempre siga los códigos y regulaciones locales que se aplican a la instalación de cualquier elemento que tenga relación con este producto.

LA UBICACION DE TERMINAL

DEL TIERRA:

Terminal, Tierra

advertencia:

No use una cañería como la fuente de conexión a tierra.

33

Image 33
Contents Manuel de l’opérateur Manual del operador Electric GeneratorGroupe electrogene Generador electrico Série HG3510 Serie HG3510Table of contents / TABLE DES MATIERES / INDICE Safety and Operation Rules Safety informationOperating voltage Spark ARRESTing mufflerDetermining total wattage KW = 1,000 wattsElectrical Power ManagementExtension cord cable size Control panel Major generator featuresRefer to the parts list and drawing on pages Portability KIT InstallationWheel Installation Foot InstallationGrounding the Generator Installation Before OperationGround Terminal Location Ground lugLubrication Starting the unitFuel PRE-START PreparationMaintenance Limited warranty Service and storageInfrequent Service Long Term StorageLimited 3-year engine warranty Service informationHOW to Order Replacement Parts Warranty PeriodsWarranty Sécurité Règles D’OPÉRATION ET DE SécuritéAvertissement Vérifier LA Tension PARE-ÉTINCELLESDétermination DE LA Puissance Totale Nécessaire 1KW = 1 000 wattsCaractéristiques électriques 120 240 Calibre Taille du câble du cordon prolongateurCaractéristiques Principales DU Groupe Electrogene Tableau DE CommandeInstallation DES Roues ’INSTALLATION DE KIT DE TransportInstallation DU Pied Poignee Verrouillant’EMPLACEMENT DE Borne DE MIS À Terre InstallationAvant DE Mettre EN Marche Mise EN Place DE L’APPAREILLubrification Demarrage DE L’APPAREILCarburant Préparatifs AU DémarrageEntretien Garantie Limitée Usage ET EntreposageUsage PEU Fréquent Entreposage a Long TermeService Clientele Commande DE Pièces DE RechangeGarantie Limitée DE Trois ANS SUR LE Moteur Garantie Relative AU Contrôle DES Vapeurs DE Carburant GarantieReglas DE Seguridad Y DE Funcionamiento SeguridadPeligro AdvertenciaApagachispas EL Requerimiento DE VoltajeComo Determinar EL Vataje Total 1KW = 1,000 wattsAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricos Panel DE Control Caracteristicas Principales DEL GeneradorReceptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios InterruptorInstalación DE LAS Ruedas Instalacion DEL Juego DE TransportInstalacion DEL PIE Manija QUE CierraAntes DE LA Operacion InstalacionPuesta a Tierra DEL Generador LA Ubicacion DE Terminal DEL TierraLubricacion Arranque DEL UnidadCombustible Preparacion Antes DE ArrancarMantenimiento Garantia Limitada Servicio Y AlmacenamientoServicio Poco Frecuente Almacenamiento a Largo PlazoMotor CON Garantía Limitada DE 3 Años Servicio AL ClienteComo Pedir LOS Repuestos Períodos DE GarantíaCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante GarantíaPage Parts Drawing / Schema DES Pièces / Diagrama DE Piezas Part Description Descripción QTY Parts List / Liste DES Pièces / Lista DE PiezasPart Description Descripción AvertissementPage NE PAS Retourner AU Magasin ¡PRIMERO Llámenos