Homelite HGCA5700 manuel dutilisation Iii

Page 3

Fig. 1

C

 

B

D

f

 

g

O

ON

N A

J

OFF

h

M

i

K

L

E

A - Handle lock pin (goupille de verrouillage de poignée, pasador de seguro del mango)

B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

D - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A, 120 V de CA 20 A receptáculos)

E - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)

F - 240 volt AC circuit breaker (disjoncteur de c.a. 240 V)

G - 240 volt AC 30 amp receptacle (prise 240 V c.a. 30 A, 240 V de CA 30 A receptáculo)

H - 120 volt AC circuit breaker (disjoncteur de c.a. 120 V, disyuntor de circuito de CA 120 A)

I - Cord retainers (retenues de cordon, retén para el cordón)

J - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)

K - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa

de relleno­ de aceite/varilla medidora de aceite) L - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile,

perno de drenaje de aceite)

M- Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)

N - Air filter (filtre à air, filtro de aire) O - Choke lever (levier d’étrangleur)

Fig. 2

2

3

 

 

7

 

 

 

15

1

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

4

8

 

 

 

9

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

13

20

 

 

 

11

12

16

 

 

 

iii

Image 3
Contents Neutral Bonded to Frame Watt GeneratorHGCA5700 Series Save this Manual for Future ReferencePage Iii On Encendido Off ApagadoOff Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION Symbol Signal MeaningSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Hot Surface warning Fuel warningEngine Lubricant warning Grounding warning­Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Unpacking AssemblySee Figures 6 Installing the wheelsOperation Securing the handleOxygenated Fuels ApplicationsSpark plug maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Checking/CLEANING AIR FilterReplacing Fuel Filter Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Draining fuel tank/carburetor16 English Maintenance ScheduleStorage Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServicePage 2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU GénérateurAvertissement Conserver CES Instructions3 Français 4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication Symbole Signal SignificationAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur 7 FrançaisCalibre Caractéristiques électriques8 Français 2409 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Fixer LES Roues SUR LE Support DE Cadre Installation DE Support DE CadreAssemblage Déballage12 Français Installation DES RouesUtilisation Fixer LA PoignéeCarburants Oxygénés Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantVidange DE Le lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLES16 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPage Pág. posterior Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasSímbolo Nombre Denominación / Explicación SímbolosPeligro PrecauciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Página 7 Español SímbolosPágina 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos PrecauciónPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaRetén Para EL Cordón CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Familiarícese CON EL GeneradorDesempaquetado ArmadoAjuste del mango ArmadoFuncionamiento Instalación de las ruedasCombustibles Oxigenados Antes DE Accionar LA UnidadCambio del lubricante del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireDrenaje del tanque del combustible y del carburador MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasTiempo de Antes de guardarlo Almacenamiento AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 16 EspañolCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador