Fig. 3
A
b
A - Socket wrench (clé à douilles, llave de casquillo)
B - Combination wrench (clé mixte, llave combinación)
Fig. 9 | A | b |
c | ON |
OFF |
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque de combustible)
B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)
Fig. 4
A | f |
| |
| c |
c |
|
b |
|
d | G |
| |
e | A |
A - Bolt (boulon, perno)
B - Frame (cadre, armazón)
C - Washer (rondelle, arandela)
D - Frame support with foot (support de cadre avec pied, soporte del armazón con pie)
E - Flange nut (écrou à épaulement, tuerca de brida)
F- Nut (écrou, tuerca de brida)
G- Rubber foot (patin en caoutchouc, pie de goma)
Fig. 5
A c
e
b
d | b | f |
| ||
|
|
A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - Washer (rondelle, arandela)
C -
E - Wheel spacer (écarteur de roue, espaciador de rueda)
F - Bolt (boulon, perno)
Fig. 6 | c |
A
b
A - Lanyard (bracelet, correa)
B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango)
C - Frame (cadre, armazón)
Fig. 7
A
b
c
d
A - Frame (cadre, armazón) B - Handle (poignée, mango) C - Hole (trou, agujero)
D - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango)
Fig. 8
A
b
A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite)
C - Engine switch (contacteur du moteur, interruptor del motor)
Fig. 10
OFF
b
| OFF |
off (APAGADO) | on (ENCENDIDO) |
a
A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)
B - Recoil starter grip (poignée de démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil)
Fig. 11
Ab
A - Move choke lever left to run (pousser gauche le levier d’étranglement pour la marche, desplace izquierda la palanca del anegador para poner en marcha)
B - Move choke lever right to start (tirer droite le levier d’étranglement pour démarrer, desplace derecha de la palanca del anegador para arrancar)
iv