Homelite HGCA5700 Mantenimiento General, Revisión y limpieza del filtro de aire

Page 54

mantenimiento

ADVERTENCIA:

Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.

MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-800-242-4672 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el cual no esté expuesto al polvo, tierra, humedad o vapores corrosivos. No permita que las ranuras de aire de ventilación del generador se tapen de materia extraña, como hojas, etc.

No utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador.

Para limpiar la unidad:

Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura.

Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión que no se exceda de 25 psi.

Limpie las superficies exteriores del generador con un paño húmedo.

Revisión y limpieza del filtro de aire

Vea la figura 12.

Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.

Afloje los tornillos ubicados en la parte superior e inferior de la tapa del filtro de aire. Retire la tapa y hágala a un lado.

Retire los elemento de filtro.

Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar.

Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos y, después, estruje para sacar aquél.

Coloque de nuevo los elemento en la unidad del filtro.

Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y apriete los tornillos para asegurarla.

NOTA:  No ponga a funcionar el generador sin los filtro de aire. Se causa un desgaste acelerado del motor.

cambio del lubricante del motor

Vea la figura 13.

Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.

Coloque un recipiente bajo el perno de drenaje de aceite para recoger el lubricant a medida que salga.

Desenrosque el perno de drenaje de aceite y retírelo.

Permita que se drene completamente el lubricante.

Instale de nuevo el perno de drenaje de aceite y apriételo firme- mente.

Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y abas- tecimiento de lubricante.

Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.

Nota:  El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un concesionario de aceite de la localidad.

mantenimiento de la bujía

Vea la figura 14.

La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar:

Retire la tapa de la bujía.

Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la bujía.

Retire los bujías con la llave (no incluido).

Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el aislante está agrietado o desportillado, debe reemplazarse la bujía.

NOTA:  Si va a reemplazarla, utilice la bujía recomendadas, o

una equivalente: NGK BPR4ES.

Mida el espacio interelectródico. La separación correcta es 0,7-

0,8 mm (0,028−0,031 pulg.). Para ampliar la separación, doble con cuidado el electrodo (superior) de conexión a tierra. Para angostar el espacio, golpee suavemente sobre una superficie dura el electrodo de tierra.

Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla.

Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela. Si va a volver a usar la bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 de vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela.

NOTA:  Si no se aprieta debidamente, la bujía se calienta mucho y podría dañar el motor.

Página 14 — Español

Image 54
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorHGCA5700 Series Neutral Bonded to FramePage Iii Off Apagado On EncendidoOff Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 EnglishSafety Labels Name DESIGNATION/EXPLANATION6 English Grounding warning­ Fuel warningEngine Lubricant warning Hot Surface warningExtension cord cable size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric motor loadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Assembly UnpackingSecuring the handle Installing the wheelsOperation See Figures 6Applications Oxygenated FuelsChecking/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark plug maintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Replacing Fuel FilterStorage time Prior to storing Maintenance ScheduleStorage 16 EnglishTroubleshooting Problem Possible Cause Solution17 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipPage Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction 2 FrançaisAvertissement Conserver CES Instructions3 Français Règles de sécurité particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 FrançaisAutocollants DE Sécurité NOM Désignation / Explication6 Français 7 Français Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur240 Caractéristiques électriques8 Français CalibreGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Déballage Installation DE Support DE CadreAssemblage Fixer LES Roues SUR LE Support DE CadreFixer LA Poignée Installation DES RouesUtilisation 12 FrançaisUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Carburants OxygénésINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE Le lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage17 Français Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePage Peligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónEtiquetas DE Seguridad Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Símbolos Página 7 EspañolPrecaución Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolFamiliarícese CON EL Generador CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Retén Para EL CordónArmado DesempaquetadoInstalación de las ruedas ArmadoFuncionamiento Ajuste del mangoAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles OxigenadosRevisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Cambio del lubricante del motorParachispas MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Tiempo de Antes de guardarlo AlmacenamientoCorrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 17 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador