Homelite HGCA5700 Características, Especificaciones DEL Producto, Familiarícese CON EL Generador

Page 50

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor

 

Tipo de motor

4 tiempos, OHV

Sistema de enfriamiento

Aire forzado

Sistema de arranque

Retráctil

Sistema de ignición

T.C.I.

Bujía

NGK BPR4ES

Volumen de aceite de motor

1 L (1,1 cuarto)

Volumen de combustible

26,5 L (7 galones)

Generador

 

Voltaje nominal

120 V / 240 V

Amperaje nominal

47,5 A / 23,75 A

Salida nominal

5 700 W

Salida máxima

7 125 W

Frecuencia nominal

60 Hz

Dimensiones

 

Longitud

723,9 mm (28,5 pulg.)

Ancho

530,2 mm (20,875 pulg.)

Altura

615,9 mm (24,25 pulg.)

Peso

86,2 kg (190 lb)

FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR

Vea la figura 1.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

Disyuntor

El disyuntor se proporciona para proteger al generator contra sobrecarga eléctrica.

filtro de aire

El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de tierra y polvo que penetra a la unidad durante el funcionamiento.

Palanca del anegador

La palanca del anegador se emplea al arrancar el motor.

RETÉN PARA EL CORDÓN

Utilice los retenes del cordón para evitar que las clavijas se salgan accidentalmente de los receptáculos de 120 V.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El tanque de combustible tiene una capacidad de 26,5 L (7 galones).

válvula de combustible

El flujo de combustible a través del generador se controla por medio de la posición de la válvula de combustible.

terminal de conexión a tierra

El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a conectar a tierra correctamente el generador como ayuda de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un electricista local con respecto a los requisitos de conexión a tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.

tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite

Retire la tapa de relleno de aceite para revisar el nivel y añadir lubricante al generador cuando sea necesario.

perno de drenaje de aceite

Al cambiar el lubricante de motor, se afloja el perno de drenaje de aceite para permitir el drenaje del lubricante usado.

receptáculos

El generador incorpora las siguientes tomas monofásicas de 60 Hz: cuatro receptáculos de 120 V y 20 A de corriente alterna y uno de 240 V y 30 A de corriente alterna. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados.

mango del arrancador retráctil

El mango del arrancador retráctil se usa (junto con el interruptor del motor) para arrancar el motor del generador.

Página 10 — Español

Image 50
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorHGCA5700 Series Neutral Bonded to FramePage Iii Off Apagado On EncendidoOff Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbol Signal Meaning SymbolsSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Grounding warning­ Fuel warningEngine Lubricant warning Hot Surface warningExtension cord cable size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric motor loadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Assembly UnpackingSecuring the handle Installing the wheelsOperation See Figures 6Applications Oxygenated FuelsChecking/CLEANING AIR Filter MaintenanceGeneral Maintenance Spark plug maintenanceDraining fuel tank/carburetor Cleaning the Exhaust Port and MufflerSpark arrestor Replacing Fuel FilterStorage time Prior to storing Maintenance ScheduleStorage 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales SlipPage Mise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction 2 Français3 Français AvertissementConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières 4 FrançaisSymbole Signal Signification SymbolesSymbole NOM Désignation / Explication 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur240 Caractéristiques électriques8 Français CalibreGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Déballage Installation DE Support DE CadreAssemblage Fixer LES Roues SUR LE Support DE CadreFixer LA Poignée Installation DES RouesUtilisation 12 FrançaisUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Carburants OxygénésINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE Le lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Remplacement DU Filtre À EssenceNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePage Peligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Pág. posteriorAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Símbolos Página 7 EspañolPrecaución Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolFamiliarícese CON EL Generador CaracterísticasEspecificaciones DEL Producto Retén Para EL CordónArmado DesempaquetadoInstalación de las ruedas ArmadoFuncionamiento Ajuste del mangoAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles OxigenadosRevisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Cambio del lubricante del motorParachispas MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPágina 16 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Tiempo de Antes de guardarlo AlmacenamientoPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPage Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION