Homelite HGCA5700 manuel dutilisation Administración DE LA Potencia, Página 9 Español

Page 49

aspectos eléctricos

Capacidad del generador

Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos.

1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo tiempo.

2. Sume la potencia continua (en marcha) en vatios de estos equipos. Esta es la cantidad de potencia que el generador debe producir para mantener en marcha los equipos. Observe la tabla de referencia de potencia en vatios, a la derecha.

3. Calcule cuánta potencia inicial (al arranque) en vatios necesitará. La potencia inicial (en vatios) es la breve variación rápida de potencia necesaria para poner en marcha los aparatos o herramientas accionados con motor eléctrico como las sierras circulares o los refrigeradores. Debido a que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, se puede calcular la potencia inicial total en vatios sumando sólo los equipos con el mayor valor de potencia inicial adicional a la potencia nominal del paso 2.

Ejemplo:

Herramienta o

Potencia continua

Potencia inicial

(en marcha) en

(arranque) en

aparato

vatios

 

vatios

 

 

 

 

 

 

 

 

Acondicionador de

 

 

 

 

 

aire de ventana,

1200

 

1800

 

10000 BTU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Refrigerador

700

 

2200

 

 

 

 

 

 

 

Bomba de pozo de

1000

 

2000

 

1/3 HP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Televisor de 27 pulg

500

 

500

 

 

 

 

 

 

 

Iluminación (75 vatios)

75

 

75

 

 

 

 

 

 

 

 

3475 vatios,

2200 vatios, poten-

 

potencia en

 

cia inicial máxima

 

­marcha total

 

 

 

 

 

Potencia continua total en vatios (en marcha)

3475

 

Potencia inicial adicional máxima en vatios

+ 2200

 

Potencia total de salida requerida del generador

 

5675

 

ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA

A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas al generador. NO debe haber equipo alguno conectado a los tomacorrientes del generador antes de poner en marcha el motor respectivo. La manera correcta y segura de administrar la potencia del generador consiste en agregar las cargas de manera secuencial de la manera siguiente:

1.Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual.

2.Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga.

3.Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente).

4.Enchufe y active la siguiente carga.

5.Nuevamente, deje que el generador se estabilice.

6.Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.

Nunca añada más cargas que las que permita la capacidad del generador. Tenga especial cuidado al considerar las cargas de sobrecorriente en la capacidad del generador según se describió anteriormente.

PRECAUCIÓN:

No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede dañar el generador y los dispositivos eléctricos conectados al mismo.

 

En marcha­

Estimado

Herramienta o aparato

W de

en vatios

 

arranque

 

 

 

 

 

Emergencia / En casa espera

 

 

 

 

 

Radio-despertador

  50

  50

 

 

 

Luces (4 qty. x 75 W)

  300

300

 

 

 

Refrigerador

700

2200

 

 

 

Ventilador de calefacción

800

2350

 

 

 

Bomba de pozo de agua

1000

1500

 

 

 

Microondas

1000

1000

 

 

 

Bomba de sumidero

1050

2000

 

 

 

Autonomía eléctrica (por elemento)

2100

2100

 

 

 

Sitio de trabajo

 

 

 

 

 

Taladro eléctrico − 1/2 HP

600

900

 

 

 

Rociador de aire comprimido − 1/3

600

1200

HP

 

 

Lámpara de trabajo de halógeno

1000

1000

de cuarzo

 

 

 

 

 

Sierra alternativa

960

1920

 

 

 

Compresor de aire − 1 HP

1600

4500

 

 

 

Sierra circular - 7-1/4 pulg. (184

1400

2300

mm)

 

 

 

 

 

Cepillo de juntas − 6 pulg. (150

1800

1800

mm)

 

 

 

 

 

Sierra de ingletes − 10 pulg. (254

1800

1800

mm)

 

 

Sierra de banco/sierra radial de

2000

2000

brazo − 10 pulg. (254 mm)

 

 

 

 

 

*Los valores de potencias en vatios indicados son aproximados. Verifique la potencia real de cada herramienta o aparato.

Página 9 — Español

Image 49
Contents HGCA5700 Series Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Neutral Bonded to FramePage Iii On Encendido Off ApagadoOff Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety RulesSymbol Name DESIGNATION/EXPLANATION SymbolsSymbol Signal Meaning 5 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION Safety Labels6 English Engine Lubricant warning Fuel warningGrounding warning­ Hot Surface warningElectrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension cord cable size Electric motor loadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Unpacking AssemblyOperation Installing the wheelsSecuring the handle See Figures 6Oxygenated Fuels ApplicationsGeneral Maintenance MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceSpark arrestor Cleaning the Exhaust Port and MufflerDraining fuel tank/carburetor Replacing Fuel FilterStorage Maintenance ScheduleStorage time Prior to storing 16 EnglishProblem Possible Cause Solution Troubleshooting17 English Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipPage Introduction Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisConserver CES Instructions Avertissement3 Français 4 Français Règles de sécurité particulièresSymbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification 5 FrançaisNOM Désignation / Explication Autocollants DE Sécurité6 Français Avertissement Concernant Le lubrifiant Moteur 7 Français8 Français Caractéristiques électriques240 Calibre9 Français Gestion DE L’ÉNERGIECaractéristiques Assemblage Installation DE Support DE CadreDéballage Fixer LES Roues SUR LE Support DE CadreUtilisation Installation DES RouesFixer LA Poignée 12 FrançaisVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésEntretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux Remplacement DU Filtre À EssencePARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 FrançaisDépannage Problème Cause Possible Solution17 Français Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePage Introducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorPeligro Instrucciones de seguridad importantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPeligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónNombre Denominación / Explicación Etiquetas DE SeguridadPágina 6 Español Página 7 Español SímbolosCargas de motores eléctricos Aspectos eléctricosPrecaución Página 8 EspañolPágina 9 Español Administración DE LA PotenciaEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasFamiliarícese CON EL Generador Retén Para EL CordónDesempaquetado ArmadoFuncionamiento ArmadoInstalación de las ruedas Ajuste del mangoCombustibles Oxigenados Antes DE Accionar LA UnidadMantenimiento General MantenimientoRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador MantenimientoParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 16 Español Tiempo de Antes de guardarlo AlmacenamientoProblema Causa Posible Solución Corrección de problemasPágina 17 Español Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPage Manuel D’UTILISATION OPERATOR’S ManualManual DEL Operador