Homelite HGCA5700 manuel dutilisation Caractéristiques

Page 32

Caractéristiques

FICHE TECHNIQUE

MOTEUR

Type de moteur

4 temps, OHV

Système de refroidissement

Air forcé

Système de démarrage

À rappel

Système d’allumage

Transistorisé

Bougie

NGK BPR4ES

Volume de lubrifiant moteur

1,0 l (1,1 qt.)

Volume de carburant

26,5 l (7 gal.)

GÉNÉRATEUR

 

Tension nominale

120 V/240 V

Ampérage nominal

47,5 A/23,75 A

Sortie nominale

5 700 W

Watts démarrage

7 125 W

Fréquence nominale

60 Hz

DIMENSIONS

 

Longueur

723,9 mm (28,5 po)

Largeur

530,2 mm (20,875 po)

Hauteur

615,9 mm (24,25 po)

Poids

86,2 kg (190 lb)

BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR

Voir la figure 1.

L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.

DISJONCTEUR C.A.

Le disjoncteur est fourni pour protéger le générateur contre les surcharges électriques.

FILTRE À AIR

Le filtre à air permet de limiter la quantité de poussière et de saleté pénétrant dans l’unité lors du fonctionnement.

LEVIER D’ÉTRANGLEMENT

Le levier d’étranglement sert lors du démarrage du moteur.

RETENUEs DE CORDON

Utiliser les retenues de cordon afin d’éviter tout retrait accidentel des prises de 120 volts.

RÉSERVOIR DE CARBURANT

Le réservoir de carburant a une contenance de 26,5 l (7 gallons).

ROBINET DE CARBURANT

Le débit de carburant par le générateur est contrôlé par la position du robinet de carburant.

BORNE DE TERRE

La borne de terre permet d’obtenir une bonne mise à la terre du générateur pour la protection contre les chocs électriques. Consulter un électricien local pour les exigences de mise à la terre locales.

BOUCHON/JAUGE D’HUILE

Retirer le bouchon de remplissage d’huile pour vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin.

VIS DE VIDANGE D’HUILE

Lors de la vidange de lubrifiant moteur, la vis de vidange d’huile moteur est desserrée pour permettre à l’huile d’être vidangée.

PRISES

Le générateur est équipé des prises 60 Hz à puissance monophasée suivantes : quatre prises de 120 V c.a., 20 A et une prise de 240 V c.a., 30 A. Elles peuvent être utilisées pour le fonctionnement d’appareils, d’éclairage électrique, d’outils et de charges de moteur adéquats.

POIGNÉE DU DÉMARREUR À RAPPEL

La poignée du démarreur à rappel est utilisée (avec le contacteur du moteur) pour mettre le générateur du moteur en marche.

Page 10 — Français

Image 32
Contents Watt Generator HGCA5700 SeriesSave this Manual for Future Reference Neutral Bonded to FramePage Iii Off Apagado On EncendidoOff Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols Symbol Name DESIGNATION/EXPLANATIONSymbol Signal Meaning 5 English6 English Safety LabelsName DESIGNATION/EXPLANATION Fuel warning Engine Lubricant warningGrounding warning­ Hot Surface warning#12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension cord cable size Electric motor loadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Assembly UnpackingInstalling the wheels OperationSecuring the handle See Figures 6Applications Oxygenated FuelsMaintenance General MaintenanceChecking/CLEANING AIR Filter Spark plug maintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor Replacing Fuel FilterMaintenance Schedule StorageStorage time Prior to storing 16 English17 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipPage Table DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur 2 Français3 Français AvertissementConserver CES Instructions Règles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles Symbole NOM Désignation / ExplicationSymbole Signal Signification 5 Français6 Français Autocollants DE SécuritéNOM Désignation / Explication 7 Français Avertissement Concernant Le lubrifiant MoteurCaractéristiques électriques 8 Français240 CalibreGestion DE L’ÉNERGIE 9 FrançaisCaractéristiques Installation DE Support DE Cadre AssemblageDéballage Fixer LES Roues SUR LE Support DE CadreInstallation DES Roues UtilisationFixer LA Poignée 12 FrançaisAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Carburants OxygénésEntretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurRemplacement DU Filtre À Essence Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ CarburateurRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 16 Français17 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePage Índice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Pág. posteriorInstrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre Denominación / ExplicaciónPágina 6 Español Etiquetas DE SeguridadNombre Denominación / Explicación Símbolos Página 7 EspañolAspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPrecaución Página 8 EspañolAdministración DE LA Potencia Página 9 EspañolCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoFamiliarícese CON EL Generador Retén Para EL CordónArmado DesempaquetadoArmado FuncionamientoInstalación de las ruedas Ajuste del mangoAntes DE Accionar LA Unidad Combustibles OxigenadosMantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorMantenimiento Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 16 Español Tiempo de Antes de guardarlo AlmacenamientoPágina 17 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPage Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION