Husqvarna
YT155
instruction manual
Install
Maintenance
Eng Replacement of drive belt
Emplacement des commandes
Esp 4. Palanca de cambios
Assembly of the cutting unit
Adjustment
Eng 9. Cutting height setting
Safety
Eng To service engine
Page 67
67
Page 66
Page 68
Image 67
Page 66
Page 68
Contents
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Page
III. Operation
Safety Rules
Eng I. Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions Dutilisation
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Esp I. I. Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
II. Voorbereiding
Veiligheidsregels
NL I. Training
III. Bediening
ISO 98/37/EC
IV. Onderhoud EN Opslag
ISO 2000/14/EC
Neutral
Avvertenza
Unverzüglich MIT
Lenkrad
Esp Steering Wheel
Volant DE Direction
Sitz
Esp Volante DE Dirección
Volante
NL HET Stuur
Remarque
Hinweis
Nota
Einbau der Batterie
Install battery
Mise en place de la batterie
NL Accu installeren
Installazione della batteria
Instalación de la batería
Eng
NL Peilwielen Afstellen
Einstellen DER Tasträder
Pour Régler LES Supports DE Roue
Regolazione DEI Ruotini Anteriori
Anordnung der Bedienungseinrichtungen
Positioning of controls
NL De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandosè
Comandi
Acceleratore
Commande de gaz
Throttle control
Gashebel
Pédale de frein et d’embrayage
Esp 4. Palanca de cambios
Eng 3. Brake and clutch pedal
Brems- und Kupplungspedal
Embrayage/débrayage du groupe de coupe
Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unit
Ein- und Ausschalten des Mähaggregats
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Chiave di accensione
Zündschloß
Serrure de contact
Esp 7. Cerradura de encendido
Regolazione altezza di taglio
Eng 9. Cutting height setting
Mähhöheneinstellung Réglage de la hauteur de coupe
Esp 9. Ajuste de la altura de corte
Esp 10. Estrangulador
Eng 10. Choke control
Kaltstartregler
Starter
Esp Reposición de combustible
Eng Filling up
Tanken
Plein d’essence
Esp Nivel de aceite
Eng Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Presión de inflado de los neumáticos
Tire air pressure
Reifendruck
Pression de gonflage dans les pneus
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Moter caliente Empuje el acelerador hasta la mitad de su
Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung
Schieben
Vers la position daccélérateur maximale
Esp Conducción
Eng Driving
Betrieb
Conduite
Esp Consejos para el corte
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils de tonte
NL Maaitips
Consigli per il taglio dell’erba
Pericolo
Eng Warning
Warnung
Esp Advertencia
NL Het stoppen van de motor
Arrêt du moteur Eng Switching off the engine
Abstellen des Motors
Arresto del motore
Motorhaube
Eng Engine hood
Esp Advertencia
NL Motorkap
Capot moteur
Esp Cubierta del motor
Cofano Motore
Entretien
Eng Maintenance
Esp Mantenimiento
Wartung
Manutenzione del motore
Eng To service engine
Afin de réaliser l’entretien du moteur
Wartung des Motors
Wartungsnachweis
Eng Service Record
Informe DE Servicio
COMPE-RENDU Dentretien
Dati DI Servizio
NL Service Aantekeningen
Messerbalken
Eng Blades
Lames
Lame
Esp Cuchillas
NL Messen
Esp Freno
Eng Brakes
Bremse
Reglage du Frein
Smontaggio del piatto di taglio
Demontage des Mähdecks
Depose du Carter de Coupe
Esp Desmontaje de la unidad de corte
Esp Montaje de la unidad de corte
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mähdecks
Montage du groupe de coupe
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Eng Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat
Changement de la courroie dentrainement du carter de coupe
Esp Ajuste de la unidad de corte
Eng Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mähaggregats
Réglage du carter de coupe
NL LINKS/RECHTS Bijstellen
Seitliche Einstellung
Reglage Transversal
Regolazione Fianco a Fianco
Sostituzione della cinghia di trazione
Eng Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
Echange de la courroie dentraînement
Neutral Lock Gate Adjustment Bolt
Adjustment
Eng Transaxle Gear Shift Lever Neutral
DEL Cambio Mecánico CON Diferencial Y Tracción Anterior
Esp Regulación DE LA Palanca DE Velocidades
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Entretien et réparations
Service
Storage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación
Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée
Servizio
Rismessaggio Stallen
Pulire tutto il tagliaerba e particolarmente sotto il coper
Maatregelen worden genomen
Page
Page
532 18 25-21 1.10.02 rad
Related pages
Troubleshooting the remote for Ask Proxima C440/C450
Lamp specification 220 to 240 V, max 15W bulb holder E14 for Electrolux 820 41 77 06
Multi indicator lights for Denon AVR-4802
Block Diagram for Transcend Information TS64GSSD25S-M
HOW to USE the Manual Mode for Healthrider HRTL14911
Install the transceiver module for HP Firewall
Parts List for Miller Electric Big Blue 600D
Selecting languages using the language code list for Onkyo DV-SP501
Contents for Whirlpool RS20CK
What features does the
Philips DVD Player manual cover
?
Top
Page
Image
Contents