7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten.
Il motore non parte | NL De motor start niet | ||
1. | Manca il carburante. | 1. | Er is geen benzine in de tank. |
2. | Difetto di candela. | 2. | De bougie is defect. |
3. | Collegamento della candela difettoso. | 3. | De |
4. | Sporco nel sistema di alimentazione e o nel carburatore. | 4. | Vuil in carburateur of brandstofleiding. |
Il motorino di avviamento non fa girare il motore | De startmotor trekt de motor niet | ||
1. | Batteria scarica. | 1. | De accu is leeg. |
2. | Difetto di contatto tra cavo e polo della batteria. | 2. | Slecht contact tussen kabel en accupool. |
3. | Leva di inserimento del tagliaerba in posizione errata. | 3. | Aan/uitschakelhendel in foutieve stand. |
4. | Fusibile principale bruciato. | 4. | De hoofdzekering is defect. |
5. | Interruttore a chiave guasto. | 5. | Het stuurslot/contact is defect. |
6. | Interruttore di sicurezza per pedale freno/frizione guasto. | 6. | Het veiligheidscontact voor koppelings/rempedaal is |
7. | Premere il pedale freno/frizione. | 7. | defect. |
|
| Koppelings/rempedaal niet ingedrukt. | |
Il motore non gira bene | De motor loopt niet gelijkmatig | ||
1. | Scalare di marcia. | ||
2. | Difetto di candela. | 1. | Te hoge versnelling. |
3. | Difetto regolazione carburatore. | 2. | De bougie is defect. |
4. | Filtro ostruito. | 3. | De carburateur is foutief ingesteld. |
5. | Sfiato serbatoio carburante ostruito. | 4. | Het luchtfilter zit dicht. |
6. | Controllare la registrazione dell’accensione. | 5. | De ventilatie van de brandstoftank is verstopt. |
7. | Sporco nei tubi del carburante. | 6. | De ontsteking is verkeerd ingesteld. |
|
| 7. | Vuil in de brandstofleidingen. |
Il motore non ”tira” bene | De motor lijkt zwak/weinig vermogen | ||
1. | Filtro dell’aria ostruito. | ||
2. | Difetto di candela. | 1. | Het luchtfilter is verstopt. |
3. | Sporco nel carburatore o nei tubi del carburante. | 2. | De bougie is defect. |
4. | Difetto regolazione carburatore. | 3. | Vuil in de carburateur of brandstofleiding. |
|
| 4. | De carburateur is verkeerd ingesteld. |
Il motore si surriscalda | De motor raakt oververhit | ||
1. | Motore sotto sforzo. | ||
2. | Presa d’aria o alette di raffreddamento ostruite. | 1. | De motor is overbelast. |
3. | Ventola danneggiata. | 2. | De luchtinlaat of de koelribben zitten verstopt. |
4. | Manca olio nel motore. | 3. | De ventilator is beschadigd. |
5. | Accensione difettosa. | 4. | Te weinig of geen olie in de motor. |
6. | Difetto di candela. | 5. | Het voorgloeien is defect. |
|
| 6. | De bougie is defect. |
La batteria non ricarica | De accu laadt niet op | ||
1. | Fusibile bruciato. | ||
2. | Uno o più elementi danneggiati. | 1. | De zekering is defect. |
3. | Cattivo contatto tra cavi epoli della batteria. | 2. | Een of meer cellen zijn beschadigd. |
|
| 3. | Accupolen en kabels maken geen contact. |
Le luci non funzionano | De verlichting werkt niet | ||
1. | Lampade bruciate o rotte. | ||
2. | Interruttore guasto. | 1. | De gloeilampen zijn stuk. |
3. | Cortocircuito nell’impianto elettrico. | 2. | De schakelaar is defect. |
|
| 3. | Kortsluiting in de leiding. |
La macchina vibra | De machine trilt | ||
1. | Le lame sono lente. | ||
2. | Il motore è lento. | 1. | De messen zitten los. |
3. | Lame fuori equilibrio causato da danneggiamento o | 2. | De motor zit los. |
| difetto di affilatura. | 3. | Één of beide messen zijn in onbalans, veroorzaakt |
|
|
| door beschadiging of slechte balans na het slijpen. |
Risultato di taglio irregolare
1.Lame da affilare.
2.Taglaierba fuori assetto.
3.Erba alta o bagnata.
4.Accumulo di erba sotto il coprilame.
5.Pressione non uniforme nei pneumatici.
6.Marcia troppo alta.
7.La cinghia slitta.
Hoogte van gemaaid gras is ongelijk
1.De messen zijn bot.
2.De maaikast staat niet recht.
3.Lang of nat gras.
4.Grasophoping onder de kap.
5.De luchtdruk in de banden is links en rechts niet gelijk.
6.Te hoge versnelling.
7.De aandrijfriem slipt.
63