Husqvarna GTH250 instruction manual Dati DI Servizio, NL Service Aantekeningen

Page 59

6

DATI DI SERVIZIO

Compilare ogni qualvolta si esegue un regolare servizio

 

Necessità

Ogni

Ogni

Ogni .

Ogni

Ogni

 

 

8 ore

25 ore

50 ore

100 ore

200 ore

 

 

 

 

 

 

 

Cambio dell'olio

 

 

 

 

 

Lubrificazione ............................................punti di.....................................................articolazione

 

 

 

 

Controllo freni

 

 

 

 

Pulizia schermo aria

 

 

 

 

 

Pulizia filtro aria e prefiltro

 

 

 

Sostituzione depuratore aria

 

 

 

 

Pulizia raffreddamento motore

 

 

 

 

Sostituzione candela

 

 

 

 

Controllo pneumatici

 

 

 

 

Sostituzione filtro carburante

 

 

 

Pulizia batteria e morsetti

 

 

 

 

Controllo marmitta

 

 

 

 

Lubrificazione giunti sferici

 

 

 

 

Regolazione convergenza

 

 

 

 

 

Regolazione carburatore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL SERVICE AANTEKENINGEN

Vul telkens u service uitvoert, de datum in

 

Indien

om de

om de

om de

om de

om de

 

nodig

8 uur

25 uur

50 uur

100 uur

200 uur

Motorolie vervangen

 

 

 

 

 

Draaipunten smeren

.......

 

 

 

 

Werking van de remmen controleren

 

 

 

 

Lchtscherm schoonmaken

 

 

 

 

 

Luchtfilter en voor................................................................-reiniger

 

 

 

 

 

schoonmaken

 

 

 

 

 

Papieren inzetstuk van de

 

 

 

 

 

luchtreiniger vervangen

 

 

 

 

 

Koelribben van........................................................................................................de ......................................................................................................................motor

 

 

 

 

schoonmaken

 

 

 

 

Bougie vervangen

 

 

 

 

Bandendruk controleren

 

 

 

 

Brandstoffilter vervangen

 

 

 

 

 

Maak de...............................................................................................accu en de klemmen

 

 

 

 

schoon

 

 

 

 

Controleer de knaldemper

 

 

 

 

Smeer de kogelgewrichten

 

 

 

 

In-(toe-)spoor afstellen

 

 

 

 

 

Carburator afstellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

59

Image 59
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Avertissement Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Augen Schützen Einbau des Lenkrades Montaggio del volante Stuur installerenInstall steering wheel Ajuste del volante Montage du volant de directionSitz Montieren Eng Install SeatInstaller LE Siège Esp Instalación DEL AsientoNL Installatie VAN DE Stoel Installazione DEL SedileNota HinweisRemarque Page Montage DES Roulettes DE Terrage Eng Assemble Gauge WheelsZusammenbau Tasträder Vordere Rolle Montieren Esp Ensamblaje DE LAS Ruedas LimitadorasNL Montage Kalibreerwielen Assemble Nose RollerEng Install Mower and Drive Belt Installation VON Mäher UND Förderband Montage DE LA Tondeuse ET DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT Transmisión Esp Instalar EL Cortacésped Y LA Correa DECome Installare LA Tosaerba E LA Cinghia DI Trasmissione NL Installeer Maaier EN Aandrijver NL Peilwielen Afstellen Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriAnordnung der Bedienungseinrichtungen Eng Positioning of controlsNL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesEsp Ubicación de los mandosè ComandiEng 2. Throttle control Commande de gazInterruttore luci Schakelaar verlichtingEsp 3. Pedal del freno Eng 3. Brake PedalBremspedal Pédale de freinNL 4. Aan-/uitschakeling van aandrijving Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesEin- und Ausschalten des Antriebes Leva del cambioSollevamento/abbassamento del tagliaerba Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsAbaissement et relevage du plate au de coupe Esp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corteSerrure de contact Eng 7. Ignition LockEsp 7. Cerradura de encendido ZündschloßFreno de estacionamiento Eng 8. Parking brakeFeststellbremse Frein de parking10. Mähhöheneinstellung Eng 10. Cutting height settingEng 9. Free-wheel Control Lever Ein-und Ausschalten des FreilaufesEsp 11. Estrangulador Eng 11. Choke controlKaltstartregler StarterPlein d’essence Eng Filling upEsp Reposición de combustible TankenEsp Presión de inflado de los neumáticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis Entlüften DES Getriebes HidrostáticoATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission NL BELANGRIJK! Loud Starten Voor HydroNL Transmissie Ontluchten Esp Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione NL N.B Eng NoteEsp Nota Esp Conducción Eng DrivingBetrieb ConduiteEsp Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils de tontePericolo Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurEsp Advertencia Cofano Motore Eng Engine hoodMotorhaube Capot moteurEntretien Eng MaintenanceEsp Mantenimiento Wartung Wartung des Motors Manutenzione del motore Eng To service engine Afin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio NL Service AantekeningenLames Eng BladesMesserbalken NL Messen Esp CuchillasLame Advertencia Eng Dismantling of the cutting unit Eng Assembly of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainement du carter de coupeNL Het instellen van de maaikast Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Regolazione del tagliaerbaEsp Seitliche Einstellung LINKS/RECHTS Bijstellen Esp Adjuste DE Lado a LadoSIDE-TO-SIDE Adjustment Regolazione Fianco a Fianco Reglage TransversalBelt Removal Eng to Replace Motion Drive BeltEsp Para Cambiar LA Correa DE Impulsión DE Pour Remplacer LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT DE Mouvement70B Einstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes AdjustmentEng Transaxle Motion Control Lever Movimiento DEL Cambio Mecánico Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DELNL Transmissiekoeling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission RAFFREDDAMENTOASSE-TRAZIONETroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServicioOnderhoud Rismessaggio . Stallen . Rismessaggio . StallenWaarschuwing ServizioPage 532 18 13-44 2.2.02 JH