Husqvarna GTH250 Depose du Carter de Coupe, Desmontaje de la unidad de corte, Einbau des Mähdecks

Page 63

2

5

3

1

4

F

Esp

Depose du Carter de Coupe

Travailler à partir du côté droit du tracteur.

1.Enlever les ressorts en forme d'épingle à cheveaux (1), (2), (3) et les axes respectifs.

2.Enlever les deux ressorts arrière en forme d'épingle à cheveux (4) et chasser les axes avec un marteau.

3.Déposer ensuite la courroie de la poulie du moteur (5).

4.Tirer le levier pour lever/abaisser le groupe de coupe vers l'arrière.

5.Retirer le groupe de coupe de la machine.

Desmontaje de la unidad de corte

Trabajar desde el lado derecho de la máquina.

1.Quitar los resortes (1), (2), (3) y los ejes respectivos.

2.Quitar los dos resortes posteriores (4) y golpear con un martillo los muñones de eje hasta sacarlos.

3.Quitar después la correa de la polea del motor (5).

4.Tirar hacia atrás de la palanca para la elevación y descenso de la unidad de corte.

5.Extraer la unidad de corte de la máquina.

Eng Dismantling of the cutting unit

Work from the right side of the machine.

1.Remove the retainer springs (1), (2), (3) and axles.

2.Remove the two rear retainer springs (4) and knock off the axle taps with a hammer.

3.Take off the belt from the engine pulley (5).

4.Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back- wards.

5.Pull out the cutting unit from the machine.

Demontage des Mähdecks

Arbeiten Sie auf der rechten Seite der Maschine.

1.Die Federklammern (1), (2), (3) und die jeweiligen Bolzen ausbauen.

2.Entfernen Sie die beiden hinteren Federklammern (4) und entfernen Sie die beiden Bolzen.

3.Entfernen Sie den Riemen von der Keilriemenscheibe des Motors (5).

4.Hebel für Heben/Senken des Mähdecks zurückziehen.

5.Mähdeck aus ber Maschine herausziehen.

Smontaggio del piatto di taglio

Lavorare sul lato destro della macchina.

1.Togliere le coppiglie (1), (2), (3) e i relativi perni.

2.Togliere le due coppiglie (4) posteriori e con un martello togliere anche i perni.

3.Togliere la cinghia dalla puleggia del motore (5).

4.Tirare all’indietro la leva di sollevamento/abbassamento del piatto di taglio.

5.Staccare il piatto dalla macchina.

NL Demonterhen van de maaikast

Werk vanaf de rechter kant van de machine.

1.Verwijder de haarpinveren (1), (2), (3) en resp. assen.

2.Verwijder de twee achterste haarpinveren (4) en sla met een hamer de twee as-pennen los.

3.Haal daama de riem van de poelie van de motor (5).

4.Zet de hendel voor verhogen/verlagen van de maaikast naar achteren.

5.Trek de maaikast van de machine af.

Eng Assembly of the cutting unit

Push in the cutting unit under the machine.

Assemble in the reverse order to dismantling.

Einbau des Mähdecks

Mähdecks unter den Traktor schieben.

Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

FMontage du groupe de coupe

Pousser le groupe de coupe sous la machine.

Le montage se fait dans l’ordre inverse au démontage.

Esp Montaje de la unidad de corte

Introducir la unidad de corte debajo de la máquina.

El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.

Montaggio del piatto di taglio

Ricollocare il piatto sotto la macchina.

Procedere in ordine inverso.

NL Monteren van de maaikast

Schuif de maaikast onder de machine.

Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het demonteren.

63

Image 63
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag Neutral Avertissement Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Augen Schützen Einbau des Lenkrades Montaggio del volante Stuur installerenInstall steering wheel Ajuste del volante Montage du volant de directionSitz Montieren Eng Install SeatInstaller LE Siège Esp Instalación DEL AsientoNL Installatie VAN DE Stoel Installazione DEL SedileHinweis RemarqueNota Page Eng Assemble Gauge Wheels Zusammenbau TasträderMontage DES Roulettes DE Terrage Vordere Rolle Montieren Esp Ensamblaje DE LAS Ruedas LimitadorasNL Montage Kalibreerwielen Assemble Nose RollerEng Install Mower and Drive Belt Installation VON Mäher UND Förderband Montage DE LA Tondeuse ET DE LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT Transmisión Esp Instalar EL Cortacésped Y LA Correa DECome Installare LA Tosaerba E LA Cinghia DI Trasmissione NL Installeer Maaier EN Aandrijver NL Peilwielen Afstellen Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriAnordnung der Bedienungseinrichtungen Eng Positioning of controlsNL De plaats van de bedieningsorganen Emplacement des commandesEsp Ubicación de los mandosè ComandiEng 2. Throttle control Commande de gazInterruttore luci Schakelaar verlichtingEsp 3. Pedal del freno Eng 3. Brake PedalBremspedal Pédale de freinNL 4. Aan-/uitschakeling van aandrijving Embrayage et débrayage de la boîte de vitessesEin- und Ausschalten des Antriebes Leva del cambioSollevamento/abbassamento del tagliaerba Schnelles Heben und Senken des MähaggregatsAbaissement et relevage du plate au de coupe Esp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corteSerrure de contact Eng 7. Ignition LockEsp 7. Cerradura de encendido ZündschloßFreno de estacionamiento Eng 8. Parking brakeFeststellbremse Frein de parking10. Mähhöheneinstellung Eng 10. Cutting height settingEng 9. Free-wheel Control Lever Ein-und Ausschalten des FreilaufesEsp 11. Estrangulador Eng 11. Choke controlKaltstartregler StarterPlein d’essence Eng Filling upEsp Reposición de combustible TankenEsp Presión de inflado de los neumáticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis Entlüften DES Getriebes HidrostáticoATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission NL BELANGRIJK! Loud Starten Voor HydroEsp Purgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneNL Transmissie Ontluchten Eng Note Esp NotaNL N.B Esp Conducción Eng DrivingBetrieb ConduiteEsp Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils de tontePericolo Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurEsp Advertencia Cofano Motore Eng Engine hoodMotorhaube Capot moteurEntretien Eng MaintenanceEsp Mantenimiento WartungWartung des Motors Manutenzione del motore Eng To service engineAfin de réaliser l’entretien du moteur Esp Mantenimiento del motorWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio NL Service AantekeningenEng Blades MesserbalkenLames Esp Cuchillas LameNL Messen Advertencia Eng Dismantling of the cutting unit Eng Assembly of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainement du carter de coupeNL Het instellen van de maaikast Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Regolazione del tagliaerbaEsp Seitliche Einstellung LINKS/RECHTS Bijstellen Esp Adjuste DE Lado a LadoSIDE-TO-SIDE Adjustment Regolazione Fianco a Fianco Reglage TransversalBelt Removal Eng to Replace Motion Drive BeltEsp Para Cambiar LA Correa DE Impulsión DE Pour Remplacer LA Courroie D’ENTRAÎNEMENT DE Mouvement70B Adjustment Eng Transaxle Motion Control LeverEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Movimiento DEL Cambio Mecánico Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DELNL Transmissiekoeling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission RAFFREDDAMENTOASSE-TRAZIONETroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServicioOnderhoud Rismessaggio . Stallen . Rismessaggio . StallenWaarschuwing ServizioPage 532 18 13-44 2.2.02 JH