| Maintenance : Cleaning and |
|
|
|
|
| ||
ENGLISH |
| Mantenimiento : Limpieza y | ESPAÑOL |
| ||||
|
|
| ||||||
Maintaining the Memory Camcorder |
| mantenimiento de la Vídeocámara con memoria | ||||||
|
|
|
|
|
|
| ||
Cleaning the Body |
|
| Limpieza de la carcasa |
|
| |||
✤ To Clean the Exterior of the Memory Camcorder |
| ✤ Limpieza exterior de la Vídeocámara con memoria | ||||||
✓ To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body |
| ✓ Para limpiar el exterior, utilice un paño seco suave. Limpie la | ||||||
gently. |
| carcasa con suavidad. |
|
| ||||
Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the |
| No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la | ||||||
surface. |
| superficie. |
|
| ||||
✓ The LCD monitor surface should not be pressed. Use a soft dry |
| ✓ No debe presionarse la superficie del monitor LCD. Utilice un | ||||||
cloth to clean the surface. |
| paño seco suave para limpiar la superficie. |
|
| ||||
| ✓ Para limpiar el objetivo, utilice un ventilador opcional para | |||||||
✓ To clean the lens, use an optional air blower to blow out dirt |
| |||||||
| eliminar la suciedad y otros objetos pequeños. No limpie el | |||||||
and other small objects. Do not wipe the lens with cloth or |
| |||||||
| objetivo con tela ni con los dedos. Si es necesario, utilice papel | |||||||
your fingers. If necessary, use lens cleaning paper. |
| |||||||
| para limpieza de objetivos. |
|
| |||||
✓ Do not use thinner, alcohol or benzene for cleaning. Otherwise, |
|
|
| |||||
| ✓ No utilice disolventes, alcohol ni benceno para la limpieza. Si lo | |||||||
the finish may be damaged. |
| |||||||
| hace, podría dañar el acabado. |
|
| |||||
✓ Cleaning should be done only after the battery pack has been |
|
|
| |||||
| ✓ La limpieza sólo debe hacerse tras retirar la batería y | |||||||
removed, and other power sources have been disconnected. |
| desconectar las fuentes de alimentación. |
|
| ||||
[ Note ] |
| [Nota] |
|
| ||||
✤ If the lens looks dimmer, turn off the Memory Camcorder and leave |
| ✤ Si el objetivo parece más oscuro, apague la Vídeocámara con | ||||||
it for about 1 hour. |
| memoria y déjela descansar durante una hora aproximadamente. | ||||||
|
|
|
|
| ||||
Using the |
|
| Utilización de la batería recargable incorporada |
| ||||
The Memory Camcorder incorporates a rechargeable lithium cell |
| La Vídeocámara con memoria incorpora una pila de litio recargable | ||||||
that maintains the date and other settings even when the AC Power |
| que mantiene la fecha y otros ajustes incluso cuando el adaptador | ||||||
Adapter and the battery are removed. The rechargeable lithium cell is |
| de CA y la batería no están conectados. La pila de litio recargable se | ||||||
automatically recharged when the Memory Camcorder is used. |
| carga automáticamente al utilizar la Vídeocámara con memoria. | ||||||
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
| Carga de la batería recargable incorporada |
|
|
| |
Charging the |
|
| ||||||
✤ If the Memory Camcorder is not used at all, the cell runs down in 5 |
| ✤ Si deja de utilizarse la Vídeocámara con memoria, la pila se agota | ||||||
days. In this case, connect the AC Power Adapter to the Memory |
| después de 5 días. En este caso, conecte el adaptador de CA | ||||||
Camcorder and press the [POWER] button to turn on the Memory |
| a la Vídeocámara con memoria y pulse el botón [POWER] para | ||||||
Camcorder. Then leave it for 24 hours. |
| encender la Vídeocámara con memoria. Luego, déjelo cargar | ||||||
| durante 24 horas. |
|
| |||||
After that, set the date and other settings again. |
|
|
| |||||
| Después de hacerlo, fije de nuevo la fecha y otros ajustes. | |||||||
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| 127 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|