|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ESPAÑOL |
| ||||||
Movie Mode : Recording |
|
|
|
|
| Mode Movie (Vídeo) : Grabación |
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Recording |
|
|
|
|
| Grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
You can record movie and store it in memory. |
|
|
|
|
| Puede grabar vídeo y almacenarlo en la memoria. |
| |||||||||||||||||||||||||
1. Press the [POWER] button to turn on the Memory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 1. Pulse el botón [POWER] para encender la |
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Vídeocámara con memoria. |
| ||||||||||||||||||||
| Camcorder. | 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
| STBY 00:00:00:00:40:05 |
|
|
|
| ◆ Aparece la pantalla de grabación de vídeo. |
| ||||||||||||||||||||||||
| ◆ The Movie Record screen appears. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ Puede seleccionar el modo Vídeo o el modo |
| ||||||||||||||||||
| ◆ | You can select Movie mode or Previous mode as |
| 720i |
|
|
|
|
|
|
|
|
| anterior como el modo de inicio en Ajustes |
| |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| sistema. ➥página 108 |
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Press [Record/Stop] button to start recording. |
|
|
| Recording... | 2. Pulse el botón [Grabar/Detener] para comenzar la |
| ||||||||||||||||||||||||||
| ◆ | [ ● ] indicator displays on the LCD monitor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| grabación. |
| |||||||||||||||||
| ◆ The elapsed and remaining times are displayed and |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ | Aparec e e l indicado r [●] en la pantalla |
| ||||||||||||||||||
|
| the Memory Camcorder starts recording. |
| S |
|
|
|
|
|
|
|
|
| LCD. |
| |||||||||||||||||
3. | Press the [Record/Stop] button again to stop |
| 12:00AM 2006/01/01 | Sepia | ◆ Aparece el tiempo transcurrido y el restante, y se |
| ||||||||||||||||||||||||||
| recording. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| inicia la grabación. |
| |||||||||||||||||
| 2 | 00:00:02:00:40:03 |
|
|
|
| 3. Pulse el botón [Grabar/Detener] de nuevo para |
| ||||||||||||||||||||||||
| ◆ | The Memory Camcorder stops recording. |
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| detener la grabación. |
| |||||||||||||||||||
4. | After recording, press the [POWER] button to turn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||
| 720i |
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ | La Vídeocámara con memoria detiene la |
| ||||||||||||||||||||
| off the Memory Camcorder to prevent battery power |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| grabación. |
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| consumption. |
|
|
| Recording... | 4. Tras la grabación, pulse el botón [POWER] para |
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| apagar la Vídeocámara con memoria para evitar |
| |||||||||
Reading the Counter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| el consumo de energía de la batería. |
| ||||||||||||||
| ◆ | The timestamp will be recorded along with the movie | S |
|
|
|
|
|
|
|
| Lectura del contador |
|
| ||||||||||||||||||
|
| to enable faster searching. |
| 12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
| ◆ |
| ◆ | El indicador de tiempo se grabara junto con el |
| |||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
| Elapsed time Remaining time |
| 3 |
| STBY 00:00:02:00:40:03 |
|
|
|
| vídeo para permitir realizar una búsqueda más |
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 720i |
|
|
|
|
|
|
|
| ◆ | rápida. |
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
|
| 00:00:02:00:40:03 |
|
|
|
|
| F |
| Recording... |
| Tiempo transcurrido Tiempo restante |
|
| ||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 00:00:02:00:40:03 |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
[ Notes ] |
| S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||||
✤ | If the Auto Shut Off is set, the Memory Camcorder turns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||
12:00AM 2006/01/01 | Sepia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
| off automatically after 5 minutes. |
| [ Notas ] |
| ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||
✤ | Detach the battery pack when you finish recording to prevent |
|
|
|
|
|
|
|
| ✤ Si se define Auto Shut Off <Apag.autom.>, |
| |||||||||||||||||||||
| unnecessary battery power consumption. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| la Vídeocámara con memoria se apaga |
| ||||||||||||||||||
✤ | To adjust the LCD screen brightness, set the <LCD Brightness> in |
|
|
|
|
|
|
|
| automáticamente después de 5 minutos. |
| |||||||||||||||||||||
|
| ✤ | Suelte la batería al terminar de grabar para evitar un consumo |
| ||||||||||||||||||||||||||||
| System Settings mode. ➥page 101 |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| innecesario de la batería. |
| ||||||||||||||||||||||||
✤ | The LCD monitor brightness will not affect the brightness of the |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
| ✤ | Para ajustar el brillo de la pantalla LCD, ajuste <LCD Brightness> (Brillo |
| ||||||||||||||||||||||||||||
| recording. |
|
|
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| de LCD) en el modo System Settings (Ajustes sistema). ➥página 101 |
| ||||||||||||||||||||||||
✤ | If you are recording with the LCD monitor closed, the |
|
|
|
| |||||||||||||||||||||||||||
|
| ✤ | El brillo de la pantalla LCD no afectará al brillo de las grabaciones. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
| microphone will not be facing forward, which can cause deterioration |
|
| ✤ | Si está grabando con la pantalla LCD cerrada hacia fuera, el micrófono |
| ||||||||||||||||||||||||||
| of the sound strength. We recommend recording with the LCD screen | se bloqueará también hacia dentro, lo cual puede causar un deterioro |
| |||||||||||||||||||||||||||||
| open. |
|
|
|
|
|
| de la potencia del sonido y crear ruidos. Por tanto, asegúrese de que el | 35 | |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| micrófono permanezca abierto hacia afuera durante la grabación. |