ENGLISH Setting the Memory |
|
| Ajuste de la Vídeocámara con | ESPAÑOL | |||
Camcorder : Using USB Mode |
|
| memoria: Utilización de la modalidad USB | ||||
Using the PC Cam Function |
|
| Utilización de la función PC Cam (Cámara PC) | ||||
You can use your Memory Camcorder as a PC camera for video chatting, | Puede utilizar esta CAM como una cámara de PC para chat con vídeo, | ||||||
video conference and other PC camera applications. |
|
| videoconferencia y otras aplicaciones de cámara en PC. |
| |||
Before your start! | 3 | System Settings |
| Pasos preliminares |
| ||
| ◆ For PC Cam use, it is required to install the DV |
| TYPE |
|
| ◆ Para utilizar la Cámara Web, tiene que instalar | |
| Driver.➥page 119 |
| USB Mode |
| DV Driver.➥página 119 |
| |
1. | Press the [POWER] button to turn on the Memory |
| Mass Storage |
| 1. Pulse el botón [POWER] para encender la | ||
| Camcorder. |
| PictBridge |
|
| Vídeocámara con memoria. |
|
|
|
|
| ◆ Aparece la pantalla de grabación de vídeo. | |||
| ◆ The Movie Record screen appears. |
|
|
| |||
|
|
|
| 2. Ajuste el modo System Settings (Ajustes | |||
2. Set the System Settings mode by pressing the |
|
|
|
| |||
|
|
|
| sistema) pulsando el botón [MODE]. | |||
| [MODE] button. |
| Move | OK Select |
| ||
| ◆ The System Settings screen appears. |
|
|
|
| ◆ Aparece la pantalla System Settings (Ajustes | |
| 4 |
|
|
| sistema). |
| |
3. | Move the [Joystick] left / right to select <USB | System Settings |
|
| |||
| 3. Mueva el [Joystick] a la izquierda / derecha para | ||||||
| Mode>. |
|
|
|
| ||
|
| TYPE |
|
| seleccionar <USB Mode> (Modo USB). | ||
4. | Move the [Joystick] up / down to select |
| USB Mode |
| |||
|
| 4. Mueva el [Joystick] arriba / abajo para | |||||
|
| Mass Storage |
| ||||
|
|
| seleccionar | ||||
5. Turn on your PC. |
| PictBridge |
|
| 5. Encienda el PC. |
| |
6. Connect the Memory Camcorder to your PC with |
|
|
| 6. Conecte la CAM a un PC utilizando el cable USB. | |||
| the USB cable. |
|
|
|
| 7. La Vídeocámara con memoria se puede utilizar | |
7. The Memory Camcorder can be used as a PC |
| Move | OK Select |
| como una cámara para PC para programas como | ||
| Cam for programmes such as Windows |
|
|
|
| Windows Messenger. |
|
| Messenger. |
|
|
|
| ◆ Muchas aplicaciones se benefician de | |
| ◆ Various applications take advantage of |
| Open the front cover and |
| la función de Cámara PC. Consulte la | ||
| the PC Cam function. Refer to respective |
| connect the USB cable. |
| documentación respectiva del producto | ||
| product documentation for further details. |
|
|
|
| para obtener más detalles. | |
8. | When finished, disconnect the USB cable. |
|
|
|
| 8. Al finalizar, desconecte el cable USB. | |
[ Notes ] |
|
| USB |
| [Notas] |
| |
|
| USB cable |
| ✤ Debe instalar DV Driver. ➥página 119 | |||
✤ You must install the DV Driver. ➥page 119 |
|
|
| ||||
|
| MMC/SD |
| ✤ Cuando se cambie la conexión del puerto | |||
✤ When the USB port connection changed, it |
|
|
| ||||
|
|
|
| USB, es posible que haya que reinstalar DV | |||
| may require DV Driver |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| Driver. |
| |
| ➥page 119 |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ➥página 119 |
| |
✤ It is recommended to use an AC Power |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| ✤ Se recomienda utilizar el adaptador de CA | |||
| Adapter during data transfer to avoid |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| durante la transferencia de datos para evitar | ||
| unintended power outages. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| cortes de alimentación no intencionados. | ||
✤ Microsoft Windows 98 SE or later operating |
| USB |
| USB | ✤ Los sistemas operativos Microsoft Windows | ||
| systems support the PC Cam function. |
|
| 98SE o posterior admiten la función de | |||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| cámara WEB. |
|
116