ENGLISH

Maintenance : Cleaning and

 

Mantenimiento : Limpieza y

ESPAÑOL

 

 

Maintaining the Memory Camcorder

 

mantenimiento de la Vídeocámara con memoria

 

 

 

After using the Memory Camcorder

 

Pasos tras utilizar la Vídeocámara con memoria

For safekeeping of the Memory Camcorder, follow these steps.

 

Para una conservación correcta de la Vídeocámara con memoria, siga

Turn the Memory Camcorder off.

 

 

estos pasos.

 

Remove the battery pack page 21.

 

 

Apague la Vídeocámara con memoria.

 

Remove the memory card page 33.

 

 

Retire la batería página 21.

 

 

 

Retire la tarjeta de memoria página 33.

 

To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive

 

 

 

 

Para evitar daños en la pantalla LCD, no aplique fuerza excesiva en

force on its moving parts.

 

 

 

sus partes móviles.

 

Do not drop or in anyway shock the Memory Camcorder.

 

 

 

 

No deje caer ni golpee la Vídeocámara con memoria.

 

For prolonged use of the Memory Camcorder, avoid using it in places

 

 

 

Para el uso prolongado de la Vídeocámara con memoria, evite utilizar

subject to excessive humidity or dust.

 

 

 

lugares expuestos a una humedad excesiva o al polvo.

 

Do not leave the Memory Camcorder in places subject to:

 

No deje la Vídeocámara con memoria en lugares expuestos a:

Excessive humidity, steam, soot or dust.

 

 

Humedad, vapor, hollín o polvo excesivos.

 

Excessive shock or vibration.

 

 

Choques o vibración excesivos.

 

Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C or

 

 

Temperaturas extremadamente altas (más de 50°C o 122°F) o

32°F) temperatures.

 

 

extremadamente bajas (por debajo de 0°C o 32°F).

 

Strong electromagnetic fields.

 

 

Campos electromagnéticos potentes.

 

 

 

Luz solar directa o vehículos cerrados en días calurosos.

Direct sunlight or in a closed car on a hot day.

 

 

 

Para el uso seguro de la batería, siga estas recomendaciones.

For the safe use of the battery pack, follow these.

 

 

 

Para conservar la alimentación de la batería, asegúrese de apagar la

To conserve battery power, be sure to turn off the Memory

 

 

 

 

 

Vídeocámara con memoria cuando no se utilice.

 

Camcorder when not in use.

 

 

 

 

 

El consumo de la batería puede variar dependiendo de las condiciones

Battery consumption may vary depending on the condition of use.

 

 

 

de uso. Las grabaciones con muchas interrupciones, uso frecuente

Recording with many starts and stops, frequent zooming, and

 

 

 

del zoom y con temperaturas bajas acortará los tiempos de grabación

recording in low temperatures will shorten actual recording times.

 

 

normales.

 

Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in

 

 

Deshágase de forma adecuada de las baterías utilizadas. No las arroje

fire.

 

 

al fuego.

 

The battery pack will become warm during charging and use. This is

 

 

La batería puede calentarse durante su recarga y uso. Este hecho es

 

 

 

normal y no se trata de ningún defecto.

 

not a malfunction.

 

 

 

 

 

La batería tiene una vida de servicio limitada. Si el tiempo de uso se va

The battery pack has a limited service life. If the period of use

 

 

 

 

 

reduciendo de forma notoria con una carga normal, es indicio de que la

becomes noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is

 

 

 

 

 

 

batería está llegando al final de su vida de servicio. Sustitúyala por una

at the end of its service life. Replace it with a new battery pack.

 

 

 

 

 

 

nueva batería.

 

For the safe use of the Memory Card, follow these.

 

Para el uso seguro de la tarjeta de memoria, siga estas recomendaciones.

The memory card should be stored away from heaters and other heat

 

 

La tarjeta de memoria debe mantenerse lejos de calefactores y otros

sources. Avoid storing memory cards under direct sunlight and avoid

 

 

 

generadores de calor. Evite dejar las tarjetas de memoria bajo la luz

electromagnetic fields.

 

 

directa del sol y evite campos electromagnéticos.

 

Do not power off any devices while transferring data, as this may

 

 

No apague ningún dispositivo mientras transfiere datos, ya que podría

destroy the data.

 

 

destruirlos.

 

Back up your image data often to a hard disk or other permanent

 

 

Haga una copia de las imágenes en un disco duro o en otro soporte de

 

 

 

almacenamiento permanente.

 

storage media.

 

 

 

 

 

Formatee la tarjeta de memoria periódicamente.

 

Format the memory card periodically.

 

 

 

 

 

Al formatear la tarjeta de memoria, hágalo en la Vídeocámara con

When formatting the memory card, format in the Memory Camcorder.

 

 

 

 

 

memoria.

 

 

 

 

 

 

 

126