Movie Mode :

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo Movie (Vídeo) :

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

Setting the Recording Options

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste de las opciones de grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Setting the White Balance

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajuste del balance de blanco

 

The White Balance may vary depending on the lighting conditions.

 

 

 

El balance de blanco puede variar dependiendo de las condiciones de luz.

The White Balance is used to preserve natural colours

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El balance de blanco se utiliza para conservar los

under different lighting conditions.

 

 

 

STBY 00:00:00/00:40:05

 

 

 

colores naturales bajo diferentes condiciones de luz.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

720i

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Pulse el botón [POWER] para encender la

1. Press the [POWER] button to turn on the Memory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vídeocámara con memoria.

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

Recording...

 

 

 

 

 

Aparece la pantalla de grabación de vídeo.

 

The Movie Record screen appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Pulse el botón [MENU].

 

2. Press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mueva el [Joystick] a la izquierda / derecha para

 

Move the [Joystick] left / right to select <White

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionar <White Balance> (Bal. Blanco).

 

Balance>.

 

 

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

3. Mueva el [Joystick] arriba / abajo para seleccionar

 

 

 

 

 

 

una opción y pulse el [Joystick(OK)].

3. Move the [Joystick] up / down to select an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para definir Custom (Personal), encuadre la

 

option, and then press the [Joystick(OK)].

 

 

 

Movie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vídeocámara con memoria en un área blanca (como

 

To set Custom, frame your Memory

 

 

 

 

 

 

 

AE

 

 

 

 

 

 

una pared), llenando la pantalla LCD de color

 

Camcorder on a white area (such as a wall), filling

 

 

White Balance

 

 

 

 

 

 

blanco. Pulse el [Joystick(OK)] para definirlo.

 

the LCD monitor with white colour. Press the

 

 

 

Auto

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto

Se ajusta automáticamente de acuerdo con el

 

[Joystick(OK)] to set.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Daylight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entorno de grabación.

 

 

Auto

Automatically sets according to the recording

 

 

 

 

Fluorescent

 

 

 

 

 

 

 

Daylight

Ajusta el color de acuerdo con la luz del día, sí es

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

environment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Luz de día)

interior o si es exterior.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

Fluorescent

 

 

 

Daylight

Adjusts the colour according to daylight/indoor,

 

 

 

Ideal para entornos con luz fluorescente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

outdoor light

 

3

 

 

 

Movie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Fluorescente)

 

Fluorescent

Suitable for a fluorescent light environment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tungsten

Ideal para entornos con luz incandescente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tungsten

Suitable for an incandescent light environment.

 

 

 

 

 

 

 

 

AE

 

 

 

 

 

 

(Tungsteno)

 

 

 

 

 

 

 

White Balance

 

 

 

 

 

 

Custom

Puede ajustar el balance de blancos como desee

 

 

You can adjust the white balance as you wish

 

 

 

 

 

 

 

Custom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Personal)

basándose en el entorno de grabación.

 

based on the recording environment.

 

 

 

 

Auto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pulse el [MENU] para salir del menú.

4. Press the [MENU] button to exit the menu.

 

 

 

Daylight

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece el icono de la función seleccionada.

 

 

 

Fluorescent

 

 

 

 

 

 

 

 

The selected function icon is displayed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se selecciona <Auto>, no aparecerá ningún

 

If <Auto> is selected, no icon will be displayed.

 

 

 

 

Move

OK Select

MENU Exit

 

icono.

 

 

[ Notes ]

4

When recording outdoors, the <Auto> setting will

 

allow you to achieve the best results.

 

As the lighting conditions change, set the appropriate white balance before recording.

The subject used for <Custom> should be white colour. If not, the colour balance will not be natural.

While the menu screen is displayed, pressing the [Record / Stop] button will move to Movie Record mode.

42

STBY 00:00:00/00:40:05

720i

SFF

Recording...

S

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

[Notas]

Al grabar en exteriores, el ajuste <Auto> permitirá obtener los mejores resultados.

Según cambien las condiciones de luz, ajuste el balance de blancos apropiado antes de grabar.

El objeto utilizado para <Custom> (personal) debe ser de color blanco. Si no lo es, el balance de colores no será natural.

Mientras aparece el menú en pantalla, si se pulsa el botón [Record / Stop] (Grabar / Detener) se pasará al modo de grabación de vídeo.