1. Manuals
  2. Brands
  3. Photography
  4. Camcorder
  5. Samsung
  6. Photography
  7. Camcorder

Samsung VP-MM11S Maintenance : Cleaning and, Mantenimiento : Limpieza y, Maintaining the Memory Camcorder, ENGLISH, ESPAÑOL, Regarding the Battery

VP-MM11S/AND, VP-MM11S/CHN, VP-MM11S/EUR, VP-MM11S/MEA, VP-MM11S/XEF, VP-MM11S/XET, VP-MM12BL/XET, VP-MM12S/XET

1 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139
Download on canonical page 139 pages, 5.83 Mb

ENGLISH

Maintenance : Cleaning and

 

Mantenimiento : Limpieza y

ESPAÑOL

 

 

Maintaining the Memory Camcorder

 

mantenimiento de la Vídeocámara con memoria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regarding the Battery

 

Información sobre la batería

 

Battery pack performance decreases when the surrounding

 

El rendimiento de la batería desciende cuando la temperatura

temperature is 10°C (50°F) or below, and shortens the battery life.

 

ambiente sea igual o inferior a los 10°C (50°F), y acorta la vida

In that case, do one of the following so that the durability of the

 

de la batería. En ese caso, lleve a cabo una de las acciones que

battery life can be extended for a longer period of time.

 

se incluyen a continuación con el fin de alargar la vida útil de la

- Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in

 

batería.

 

your Memory Camcorder immediately prior to use.

-

Coloque la batería en el bolsillo para calentarla e insértela

- Use a large capacity battery pack.

 

 

inmediatamente en la Vídeocámara con memoria antes de

Be sure to set the power button to off when not recording or

 

 

utilizarla.

 

playing back. The battery power is also consumed in standby,

 

- Utilice una batería de mayor capacidad.

 

playback and pause mode.

 

Asegúrese de apagarla cuando no grabe ni reproduzca. La

Have your battery packs ready for two or three times the expected

 

energía de la batería también se consume en modo de espera,

recording time, and make trial recordings before making the actual

 

reproducción y pausa.

 

recording.

 

Tenga baterías preparadas para el doble o el triple del tiempo

Do not expose the battery packs to water.

 

de grabación esperado y realice pruebas de grabación antes de

The battery pack is not water resistant.

 

hacer la grabación real.

 

Keep the battery out of reach of children. If it is swallowed, seek

 

No exponga la batería al agua.

 

medical assistance immediately.

 

La batería no es resistente al agua.

 

Wipe the battery with a clean dry cloth to ensure proper contact.

 

Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Si se traga,

Do not pick up the battery using metal tools as this may cause a

 

busque asistencia médica inmediata.

 

short circuit.

 

Limpie la batería con un paño seco limpio para un contacto

Do not short the battery or dispose of the battery in fire.

 

correcto.

 

Do not disassemble the battery. The battery could explode or catch

 

No sujete la batería con herramientas metálicas ya que podría

fire.

 

causar cortocircuitos.

 

Use only recommended batteries and accessories. Use of

 

No provoque cortocircuitos ni tire la batería al fuego.

batteries not expressly recommended for this equipment may

 

No desmonte la batería. La batería podría explotar o incendiarse.

cause an explosion or leakage, resulting in fire, injury or damage

 

Utilice únicamente las baterías y accesorios recomendados.

to the surroundings.

 

El uso de baterías no expresamente recomendadas para este

Install the battery according to the instructions. Improperly installed

 

equipo podría causar explosión o fugas, incendiándose o

batteries can cause damage to the Memory Camcorder.

 

provocando daños físicos o personales alrededor.

 

When you do not use for a long time, remove the battery pack.

 

Instale la batería según las instrucciones. Las baterías incorrectamente

Otherwise, the battery may leak. To avoid damage to the product,

 

instaladas pueden causar daños en la Vídeocámara con memoria.

be sure to remove the battery when no charge remains.

 

Cuando no se utilice durante mucho tiempo, quite la batería.

 

 

 

De lo contrario, la batería podría sufrir fugas. Para evitar daños

 

 

 

en el producto, asegúrese de quitar la batería cuando no le quede

 

 

 

ninguna carga.

 

128

MENU

Models

Contents