Manuals
/
Alcatel Carrier Internetworking Solutions
/
Communications
/
Conference Phone
Alcatel Carrier Internetworking Solutions
Conference Phone manual 72 mm 37,5 mm 75 mm
Models:
Conference Phone
1
143
144
144
Download
144 pages
43.61 Kb
137
138
139
140
141
142
143
144
<
>
Troubleshooting
Specifications
Install
Presa jack 2,5 mm di registrazione sul lato, a sinistra sullo schema
Warranty
Configurações
Connecting the base
Problemas
Recommandations À Suivre Pour Obtenir Des Performances Maximales
Restoring The Default Settings
Page 143
Image 143
Versatis_Conference_nl.qxd 31/03/2005 15:56 Page 143
143
72 mm
37,5 mm
75 mm
Page 142
Page 144
Page 143
Image 143
Page 142
Page 144
Contents
Manual del usuario / Manuale duso
VersatisConferencefr.qxd 31/03/2005 1620 Page
Versatis Conference
Guide d’utilisation / User Guide / Benutzerhandbuch
VersatisConferencefr.qxd 31/03/2005 1620 Page
Lemballage contient les éléments suivants − une base − un poste
Les touches du poste
Page
Lécran du poste
La base
Les témoins lumineux
LES TOUCHES DU POSTE
1.3 PRÉCAUTIONS RELATIVES AU PACK DE BATTERIES
1. VOTRE POSTE DAUDIOCONFÉRENCE
1.1 LE VERSATIS CONFÉRENCE
1.2 PRÉCAUTIONS DEMPLOI
Poste
2. INSTALLATION
2.1 INSTALLER LA BASE
Base
2.3 CHARGEMENT DU POSTE
2.2 INSTALLER LE POSTE
2.4 RECOMMANDATIONS À SUIVRE POUR OBTENIR DES PERFORMANCES MAXIMALES
Installer le téléphone daudioconférence dans un endroit calme
3.2.1 Numérotation directe
3. FONCTIONS DE BASE
3.1 RECEVOIR UN APPEL
3.2 APPELER
3.4.2 Touche daccès direct M2
3.3 RAPPELER LE DERNIER NUMÉRO COMPOSÉ BIS
3.4 TOUCHES DACCÈS DIRECT
3.4.1 Touche daccès direct M1
4.3 TOUCHE R
4. FONCTIONS ACCESSIBLES PENDANT LES APPELS
4.1 RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR
4.2 FONCTION SECRET
5.2 PROGRAMMATION DUN NUMÉRO DANS LE RÉPERTOIRE
5.1.1 Volume de la sonnerie
5. PROGRAMMATION
5.1 PROGRAMMATION DE LA SONNERIE
Touche
5.3 PROGRAMMATION DE LA TOUCHE R COUPURE CALIBRÉE / FLASHING
5.4 PROGRAMMATION DU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE DU VERSATIS CONFERENCE
VersatisConferencefr.qxd 31/03/2005 1621 Page
5.5 PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DACCÈS DIRECT M1
5.6 PROGRAMMATION DE LA TOUCHE DACCÈS DIRECT M2
6.2 LOCALISATION DU POSTE FONCTION RECHERCHE DU POSTE
6. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
5.7 RESTAURATION DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
6.1 ENREGISTREMENT DES APPELS
Paramètre usine par défaut
7. VALEURS PAR DÉFAUT
Fonction
Causes
Solutions
8. EN CAS DE PROBLÈME
Problèmes
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
10. GARANTIE
12. ENVIRONNEMENT
11. SECURITE
VersatisConferencefr.qxd 31/03/2005 1621 Page
13. DECLARATION DE CONFORMITE
− a 230V mains adapter for the base
VersatisConferenceuk.qxd 31/03/2005 1603 Page
− a 230V mains adapter for the Pod − a battery pack
The package should contain the following − a base English − a Pod
Pod keys
Page
Pod display
Base
Base LEDs
POD KEYS
1.1 THE VERSATIS CONFERENCE
1.2 PRECAUTIONS
1.3 BATTERY PRECAUTIONS
1. YOUR AUDIOCONFERENCE TELEPHONE
2. INSTALLATION
2.1 INSTALLING THE BASE
2.1.1 Connecting the base
2.1.2 Wall mounting optional
Install your conference phone in a quiet location
2.2 INSTALLING THE POD
2.2.1 Inserting the battery pack
2.2.2 Connecting the Pod to the mains
3.2.1 Direct dialling
3. BASIC FUNCTIONS
3.1 ANSWERING CALLS
3.2 MAKING CALLS
3.4.2 Speed dial memory M2
3.3 REDIAL
3.4 SPEED DIALLING
3.4.1 Speed dial memory M1
4.3 R KEY
4. FEATURES AVAILABLE DURING CALLS
4.1 ADJUST SPEAKER VOLUME
4.2 MUTE FUNCTION
5.2 ADDING A NUMBER TO THE PHONE BOOK
5.1.1 Ring volume
5. PROGRAMMING
5.1 PROGRAMMING THE RINGER
5.4 PROGRAMMING THE VERSATIS CONFERENCE TELEPHONE NUMBER
5.3 PROGRAMMING THE R FLASH KEY
VersatisConferenceuk.qxd 31/03/2005 1604 Page
5.5 PROGRAMMING SPEED DIAL MEMORY M1
5.6 PROGRAMMING SPEED DIAL MEMORY M2
6.2 LOCATING THE POD PAGING FUNCTION
6. ADDITIONAL FEATURES
5.7 RESTORING THE DEFAULT SETTINGS
6.1 CALL RECORDING
Function
7. DEFAULT VALUES
Default factory setting
Causes
8. TROUBLESHOOTING
Problems
Solutions
VersatisConferenceuk.qxd 31/03/2005 1604 Page
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS
10. WARRANTY
12. ENVIRONMENT
11. SAFETY
VersatisConferenceuk.qxd 31/03/2005 1604 Page
13. DECLARATION OF CONFORMITY
VersatisConferencede.qxd 31/03/2005 1559 Page
Deutsch
Tasten des Pod
Page
Display des Pod
Basisstation
Leuchtanzeigen
TASTEN DES POD
1.3 VORSICHTSMASSNAHMEN BEZÜGLICH DES AKKUPACKS
1. IHR AUDIOKONFERENZ-SYSTEM
1.1 DAS TELEFON VERSATIS CONFERENCE
1.2 VORSICHTSMASSNAHMEN
2.1.1 Basisstation anschließen
2.1 BASISSTATION INSTALLIEREN
2. ERSTE VERWENDUNG
Basisstation
2.2.2 Das Pod an das Stromnetz anschließen
2.2 POD INSTALLIEREN
2.3 DAS POD LADEN
2.2.1 Akkus einlegen
3.2.1 Direktwahl
3. BASISFUNKTIONEN
3.1 ANRUF ENTGEGENNEHMEN
3.2 ANRUF TÄTIGEN
3.4.2 Kurzwahltaste M2
3.3 DIE ZULETZT GEWÄHLTE NUMMER ERNEUT WÄHLEN WAHLWIEDERHOLUNG
3.4 KURZWAHLTASTEN
3.4.1 Kurzwahltaste M1
4.3 TASTE R
4. WÄHREND DES GESPRÄCHS ZUGÄNGLICHE FUNKTIONEN
4.1 LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN
4.2 STUMMSCHALTEN
5.1.1 Ruftonlautstärke
5. PERSÖNLICHE GESTALTUNG
5.1 RUFTON EINSTELLEN
5.2 EINE NUMMER IM TELEFONBUCH SPEICHERN
l Drücken Sie erneut auf
5.3 TASTE R PROGRAMMIEREN FLASHZEIT
5.4 TELEFONNUMMER DES VERSATIS CONFERENCE PROGRAMMIEREN
Taste
l Führen Sie im Bereitschaftszustand einen langen Tastendruck auf
5.5 KURZWAHLTASTE M1 PROGRAMMIEREN
5.6 KURZWAHLTASTE M2 PROGRAMMIEREN
6.2 POD SUCHEN PAGING
6. ZUSATZFUNKTIONEN
5.7 TELEFON AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
6.1 ANRUFE AUFZEICHNEN
Standardeinstellungen
7. WERKSEINSTELLUNGEN
Funktion
Lösung
8. VORGEHEN BEI STÖRUNGEN
Störung
Ursache
VersatisConferencede.qxd 31/03/2005 1600 Page
9. TECHNISCHE DATEN
10. GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
12. UMWELTSCHUTZ
11. SICHERHEIT
VersatisConferencede.qxd 31/03/2005 1600 Page
13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
VersatisConferencesp.qxd 31/03/2005 1606 Page
Español
Teclas del teléfono
La base
Pantalla del teléfono
VersatisConferencesp.qxd 31/03/2005 1607 Page
Indicadores luminosos
TECLAS DEL TELÉFONO
1.3 PRECAUCIONES RELATIVAS AL PACK DE BATERÍAS
1. SU TELÉFONO DE AUDIOCONFERENCIA
1.1 VERSATIS CONFERENCE
1.2 PRECAUCIONES DE USO
2.1.1 Conectar la base
2. INSTALACIÓN
2.1 INSTALAR LA BASE
Teléfono
2.2.2 Conectar el teléfono a la red eléctrica
2.2 INSTALAR EL TELÉFONO
2.3 CARGAR EL TELÉFONO
2.2.1 Insertar el pack de baterías
3.2.1 Marcación directa
3. FUNCIONES DE BASE
3.1 RECIBIR UNA LLAMADA
3.2 LLAMAR
3.4.2 Tecla de acceso directo M2
3.3 RELLAMAR EL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO REPETICIÓN
3.4 TECLAS DE ACCESO DIRECTO
3.4.1 Tecla de acceso directo M1
4.3 TECLA R
4.1 AJUSTAR EL VOLUMEN DEL ALTAVOZ
4. FUNCIONES ACCESIBLES DURANTE LAS LLAMADAS
4.2 FUNCIÓN SECRETO
5.2 PROGRAMAR UN NÚMERO EN LA AGENDA
5.1.1 Volumen del timbre
5. PROGRAMACIÓN
5.1 PROGRAMAR EL TIMBRE
Tecla
5.3 PROGRAMAR LA TECLA R CORTE CALIBRADO / FLASHING
5.4 PROGRAMAR EL NÚMERO DE TELÉFONO DEL VERSATIS CONFERENCE
l Pulsar nuevamente
5.6 PROGRAMAR LA TECLA DE ACCESO DIRECTO M2
5.5 PROGRAMAR LA TECLA DE ACCESO DIRECTO M1
6.2 LOCALIZAR EL TELÉFONO FUNCIÓN BÚSQUEDA DEL TELÉFONO
6. FUNCIONES EXTRAS
5.7 RESTAURAR LOS PARÁMETROS POR DEFECTO
6.1 GUARDAR LAS LLAMADAS
Parámetro de fábrica por defecto
7. VALORES POR DEFECTO
Función
Soluciones
Problemas
8. EN CASO DE INCIDENTES…
Causas
VersatisConferencesp.qxd 31/03/2005 1607 Page
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
10. GARANTÍA
12. MEDIO AMBIENTE
11. SEGURIDAD
VersatisConferencesp.qxd 31/03/2005 1607 Page
13. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VersatisConferenceit.qxd 31/03/2005 1609 Page
Italiano
I tasti dellapparecchio
Paging
Presa jack 2,5 mm di registrazione sul lato, a sinistra sullo schema
Il display dellapparecchio
Le spie
I TASTI DELLAPPARECCHIO
1.3 PRECAUZIONI RELATIVE ALLE BATTERIE
1. IL VOSTRO APPARECCHIO DI AUDIOCONFERENZA
1.1 IL VERSATIS CONFERENCE
1.2 PRECAUZIONI DUSO
2.1.1 Collegare la base
2. INSTALLAZIONE
2.1 INSTALLAZIONE DELLA BASE
Apparecchio
2.4 RACCOMANDAZIONI DA SEGUIRE PER OTTENERE LE MIGLIORI PRESTAZIONI
2.2 INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
Installare il telefono daudioconferenza in un luogo calmo
2.3 MESSA IN CARICA DELLAPPARECCHIO
3.2.1 Selezione diretta
3. FUNZIONI DI BASE
3.1 RICEVERE UNA CHIAMATA
3.2 CHIAMARE
3.3 RICHIAMARE LULTIMO NUMERO CHIAMATO BIS
3.4 TASTI DACCESSO DIRETTO
3.4.1 Tasto di accesso diretto M1
3.4.2 Tasto di accesso diretto M2
4.3 TASTO R
4. FUNZIONI ACCESSIBILI DURANTE LE CHIAMATE
4.1 REGOLARE IL VOLUME DELLALTOPARLANTE
4.2 FUNZIONE MUTE
5.2 PROGRAMMARE UN NUMERO NELLA RUBRICA
5.1.1 Volume della suoneria
5. PROGRAMMAZIONE
5.1 PROGRAMMARE LA SUONERIA
l Premere nuovamente il tasto
5.3 PROGRAMMARE IL TASTO R INTERRUZIONE CALIBRATA / FLASHING
5.4 PROGRAMMARE IL NUMERO DI TELEFONO DEL VERSATIS CONFERENCE
Tasto
5.6 PROGRAMMARE IL TASTO DI ACCESSO DIRETTO M2
5.5 PROGRAMMARE IL TASTO DI ACCESSO DIRETTO M1
6.2 LOCALIZZARE LAPPARECCHIO FUNZIONE DI RICERCA DELLAPPARECCHIO
6. FUNZIONI SUPPLEMENTARI
5.7 RIPRISTINARE I PARAMETRI PREDEFINITI
6.1 REGISTRARE LE CHIAMATE
Funzione
7. VALORI PREDEFINITI
Soluzioni
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi
Cause
VersatisConferenceit.qxd 31/03/2005 1610 Page
9. CARATTERISTICHE TECNICHE
10. GARANZIA
12. AMBIENTE
11. SICUREZZA
VersatisConferenceit.qxd 31/03/2005 1610 Page
13. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
VersatisConferencept.qxd 31/03/2005 1612 Page
Português
As teclas do telefone
Page
O visor do telefone
A base
Indicadores luminosos
AS TECLAS DO TELEFONE
1.1 VERSATIS CONFERENCE
1. O SEU TELEFONE DE AUDIOCONFERÊNCIA
1.2 CUIDADOS DE UTILIZAÇÃO
1.3 CUIDADOS RELATIVOS AO PACK DE BATERIAS
2.1.1 Ligar a base
2. INSTALAÇÃO
2.1 INSTALAR A BASE
Telefone
2.2.1 Colocar o pack de baterias
2.2 INSTALAR O TELEFONE
2.3 CARREGAR O TELEFONE
2.4 RECOMENDAÇÕES A SEGUIR PARA OBTER PERFORMANCES MÁXIMAS
3.2.1 Marcação directa
3. FUNÇÕES BÁSICAS
3.1 RECEBER UMA CHAMADA
3.2 ESTABELECER CHAMADAS
3.4.2 Tecla de acesso directo M2
3.3 MARCAR NOVAMENTE O ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
3.4 TECLAS DE ACESSO DIRECTO
3.4.1 Tecla de acesso directo M1
4.4 VISUALIZAR O NÚMERO DO TEFEFONE
4.1 AJUSTAR O VOLUME DO ALTO-FALANTE
4. FUNÇÕES ACESSÍVEIS DURANTE AS CHAMADAS
4.2 FUNÇÃO MUTE
5.2 CRIAR UM REGISTO NA LISTA TELEFÓNICA
5. CONFIGURAÇÕES
5.1 CONFIGURAR O TOQUE
5.1.1 Volume do toque
Duração ms
5.3 CONFIGURAR A TECLA R CORTE CALIBRADO / FLASHING
5.4 CONFIGURAR O NÚMERO DE TELEFONE DO VERSATIS CONFERENCE
Tecla
VersatisConferencept.qxd 31/03/2005 1613 Page
5.5 CONFIGURAR A TECLA DE ACESSO DIRECTO M1
5.6 CONFIGURAR A TECLA DE ACESSO DIRECTO M2
6.2 LOCALIZAR O TELEFONE FUNÇÃO DE PROCURA DO TELEFONE
5.7 VOLTAR ÀS CONFIGURAÇÕES DE ORIGEM
6. FUNÇÕES SUPLEMENTARES
6.1 GRAVAR AS CHAMADAS
Parâmetro de origem da fábrica
7. VALORES DE ORIGEM
Função
Soluções
8. EM CASO DE INCIDENTES
O visor está desligado
O tefefone não está alimentado
VersatisConferencept.qxd 31/03/2005 1613 Page
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
VersatisConferencept.qxd 31/03/2005 1613 Page
10. GARANTIA
12. RECICLAGEM
11. SEGURANÇA
VersatisConferencept.qxd 31/03/2005 1613 Page
13. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
VersatisConferencenl.qxd 31/03/2005 1556 Page
Nederlands
De toetsen van het ontvangtoestel
Page
Het scherm van het ontvangtoestel
De basis
DE TOETSEN VAN HET ONTVANGTOESTEL
1.3 VOORZORGEN INZAKE DE BATTERIJEN
1. UW ONTVANGTOESTEL VOOR AUDIOCONFERENTIE
1.1 DE VERSATIS CONFERENCE
1.2 VOORZORGEN BIJ GEBRUIK
Ontvangtoestel
2. INSTALLATIE
2.1 DE BASIS INSTALLEREN
Basis
2.4 TE RESPECTEREN AANBEVELINGEN VOOR OPTIMALE PRESTATIES
2.2 HET ONTVANGTOESTEL INSTALLEREN
Installeer de audioconferentietelefoon op een rustige plek
2.3 OPLADEN VAN HET ONTVANGTOESTEL
3.2.1 Rechtstreekse kiesmode
3. BASISFUNCTIES
3.1 EEN OPROEP ONTVANGEN
3.2 BELLEN
3.4.2 Toets voor directe toegang M2
3.3 HET LAATST GEKOZEN NUMMER TERUGBELLEN BIS
3.4 TOETSEN VOOR DIRECTE TOEGANG
3.4.1 Toets voor directe toegang M1
4.3 TOETS R
4.1 HET VOLUME VAN DE MICROFOON AFSTELLEN
4. TOEGANKELIJKE FUNCTIES TIJDENS EEN GESPREK
4.2 FUNCTIE MUTE
5.2 EEN NUMMER IN HET TELEFOONBOEK PROGRAMMEREN
5.1.1 Volume van de beltoon
5. PROGRAMMEREN
5.1 DE BELTOON PROGRAMMEREN
Toets
5.3 DE TOETS R PROGRAMMEREN GEKALIBREERDE ONDERBREKING / FLASHING
5.4 HET TELEFOONNUMMER VAN DE VERSATIS CONFERENCE PROGRAMMEREN
5.6 DE TOETS VOOR DIRECTE TOEGANG M2 PROGRAMMEREN
5.5 DE TOETS VOOR DIRECTE TOEGANG M1 PROGRAMMEREN
6.2 HET ONTVANGTOESTEL LOKALISEREN HET ONTVANGTOESTEL ZOEKEN
6. BIJKOMENDE FUNCTIES
5.7 DE STANDAARDPARAMETERS OPNIEUW HERSTELLEN
6.1 OPROEPEN OPSLAAN
Fabriek standaardwaarden
7. STANDAARDWAARDEN
Functie
Oplossingen
8. BIJ PROBLEMEN
Problemen
Oorzaken
VersatisConferencenl.qxd 31/03/2005 1556 Page
9. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
de markering getuigt
10. GARANTIE
12. OMGEVING
11. VEILIGHEID
VersatisConferencenl.qxd 31/03/2005 1556 Page
13. CONFORMITEITSVERKLARING
72 mm 37,5 mm 75 mm
VersatisConferencenl.qxd 31/03/2005 1556 Page
Versatis Conference nl.qxd 31/03/2005 1556 Page
SAS Capital 130 037 460 - 390 546 059 RCS Nanterre