|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| English |
|
|
| Français |
|
|
| Español | ||||||
|
|
|
|
|
| Manual Tuning |
| Accord manuel |
| Sintonía manual | ||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||
|
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Press the SRC (Source) button until a | Appuyez sur la touche SRC (Source) | Presione el botón SRC (fuente) hasta que | |||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| radio frequency appears in the display. | jusqu'à ce que une fréquence radio | en el visualizador aparezca una frecuencia | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| apparaisse sur l'affichage. | de radio. | |||||||||
|
|
|
| 2 |
|
|
|
|
|
|
| |||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
| Press the BAND button repeatedly until | Appuyez plusieurs fois sur la touche BAND | Presione repetidamente el botón BAND | |||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| the desired radio band is displayed. Each | jusqu'à ce que la gamme souhaitée soit | hasta que se visualice la banda deseada. | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
| press changes the band; | affichée. A chaque pression, la gamme | Cada vez que presione el botón la banda | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
| → | F1 → F2 → F3 → MW → LW |
|
| radio change de la façon suivante: | de radio cambiara como sigue: | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| → | F1 → F2 → F3 → MW → LW |
|
|
|
| → | F1 → F2 → F3 → MW → LW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
| 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||
| Press the TUNE button repeatedly until | Appuyez de façon répétée sur la touche |
| Presione repetidamente el botón TUNE | ||||||||||||||||||
|
|
| ||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| "DX SEEK" and "SEEK" disappear from | TUNE jusqu'à ce que "DX SEEK" et |
| hasta que "DX SEEK" y "SEEK" | |||||||||||||
|
|
|
|
|
| the display. | "SEEK" disparaissent de l'afficheur. |
| desaparezca del visualizador. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
| Note: The initial mode is DX SEEK. | Remarque: Le mode initial est DX SEEK. |
| Nota: El modo inicial es DX SEEK. | |||||||||||||
|
| 4 |
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
| Press the DN g or f UP button to | Appuyez sur la touche DN g ou f UP |
| Presione el botón DN g o f UP para | ||||||||||||||||||
|
|
|
| |||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
| move downward or upward one step | pour descendre ou monter l'échelle des |
| moverse, respectivamente, un paso hacia | |||||||||||||
|
|
|
|
|
| respectively until the desired station | fréquences d'un incrément jusqu'à ce que la |
| adelante o hacia atrás, hasta que se visualice la | |||||||||||||
|
|
|
|
|
| frequency is displayed. | fréquence de la station souhaitée soit affichée. |
| frecuencia de la emisora deseada. | |||||||||||||
|
|
|
|
|
| Remarque: L'indicateur ST apparaît sur |
| Nota: Cuando se sintonice una emisora de FM | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
| Note: The ST indicator appears on the |
| |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| l'affichage quand une station FM |
|
|
| estéreo, en el visualizador aparecerá el | ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| display when a Stereo FM station is |
|
| stéréo est accordée. Si le signal |
|
|
| indicador ST. Si la señal de FM estéreo se | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| tuned in. If the stereo FM signal |
|
| FM stéréo faiblit, l'indicateur ST |
|
|
| debilita, el indicador ST desaparecerá del | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| becomes weak, the ST indicator |
|
| disparaît et l'appareil passe |
|
|
| visualizador y la unidad cambiará | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| disappears and the unit automati- |
|
| automatiquement du mode stéréo |
|
|
| automáticamente del modo estéreo al | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| cally switches the mode from stereo |
|
| au mode monaural afin de réduire |
|
|
| monoaural para reducir el ruido. Cuando | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| les parasites. Quand le signal est |
|
|
| la señal vuelva a ser suficientemente | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| to monaural to reduce the noise. |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| de nouveau assez puissant, |
|
|
| intensa, la unidad volverá | ||||||||
28 |
|
|
|
|
|
|
| When the signal becomes strong |
|
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| l'appareil revient automatiquement |
|
|
| automáticamente al modo estéreo. | |||||||||
|
|
|
|
|
|
| enough, the unit automatically |
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| au mode stéréo. |
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
| switches back to the stereo mode. |
|
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|