English
The RDS (Radio Data System) is a radio information system using the 57 kHz subcarrier of regular FM broadcast. The RDS allows you to receive a variety of information such as traffic information, station names, and to automatically
Français
Le RDS (Radio Data System) est un système d'informations radio qui utilise la
Español
El sistema de datos radiofónicos (RDS) es un sistema de radioinformación que utiliza la subportadora de 57 kHz de la emisión normal de FM. El sistema RDS le permitirá recibir gran variedad de datos, como información sobre el tráfico y nombres de las emisoras, y resintonizar automáticamente una emisora de señal más intensa que esté transmitiendo el mismo programa.
1
Setting RDS Reception | Réglage du mode de |
Mode and Receiving RDS | réception RDS et réception |
Stations | des stations RDS |
Establecimiento del modo del sistema RDS y recepción de emisoras RDS
2
3
4
| Press the SRC (Source) button until a radio | Appuyez sur la touche SRC (Source) jusqu'à ce | Presione el botón SRC (fuente) hasta que en el |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| frequency appears in the display. | que une fréquence radio apparaisse sur l'affichage. | visualizador aparezca una frecuencia de radio. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Press the FUNC button to illuminate the FUNC | Appuyez sur la touche FUNC (fonction) pour | Presione el botón FUNC (Función) para iluminar el |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (Function) indicator. | allumer l'indicateur FUNC. | indicador FUNC. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Press the F1 button to activate the RDS mode. | Appuyez sur la touche F1 pour activer le mode de | Para activar el modo RDS, presione el botón F1. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| RDS. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Press the DN g or f UP button to tune in the | Appuyez sur la touche DN g ou f UP pour | Presione el botón DN g o f UP para |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| desired RDS station. | accorder la station RDS souhaitée. | sintonizar la emisora de RDS deseada. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Note: When the BAND button is pressed and held | Remarque: Si vous appuyez sur la touche BAND | Nota: Si mantiene presionado el botón BAND |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| for more than 2 seconds while a station |
|
|
|
|
|
| pendant au moins 3 secondes quand |
|
|
| durante más de tres segundos estando |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| name is displayed, the display shows the |
|
|
|
|
|
| le nom d'une station est affiché, la |
|
|
| visualizado el nombre de una emisora, el |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
| station frequency for 5 seconds. |
|
|
|
|
|
| fréquence de cette station est |
|
|
| visualizador mostrará la frecuencia de la |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| When the RDS station signal received has become |
|
|
|
|
|
| indiquée pendant 5 secondes. |
|
|
| emisora durante 5 segundos. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| weak: | Quand le signal de la station RDS reçue | Cuando la señal de la emisora de RDS se |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| devient faible: | debilite: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ∙ AF seek mode, press and hold the F1 button for | ∙ En mode de recherche AF, appuyez sur la | ∙ |
| En | el modo de búsqueda de AF , mantenga |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| at least 2 seconds to have the unit automatically |
| touche F1 pendant au moins 2 secondes pour |
| presionado el botón F1 durante 2 segundos por lo |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| seek a stronger station in the AF list. |
| que l'appareil recherche automatiquement une |
| menos para hacer que la unidad busque |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| If there is no AF station, the display shows "SEEK |
| station plus puissante dans la liste AF. |
| automáticamente una emisora de señal más |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| END." | S'il n'y a pas de station dans la liste AF, l'affichage |
| intensa de la lista de AF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| indique "SEEK END". | Si no hay emisora de AF, el visualizador mostrará | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A next page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| A page suivante | "SEEK END". |
| A página siguiente | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|