English

Français

Español

1

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automatic Memory of

 

Mémorisation

 

Almacenamiento

 

 

 

Station Presets

 

automatique des stations

 

automático de emisoras

 

 

 

 

 

Press the SRC (Source) button to select

 

Appuyez sur la touche SRC (Source)

 

Presione el botón SRC (fuente) para

the radio mode.

 

pour sélectionner le mode radio.

 

seleccionar el modo de radio.

 

 

 

 

 

Press the BAND button repeatedly until

 

Appuyez plusieurs fois sur la touche

 

Presione repetidamente el botón BAND

the desired radio band is displayed.

 

BAND jusqu'à ce que la gamme

 

hasta que se visualice la banda deseada.

 

 

souhaitée soit affichée.

 

 

 

 

 

 

 

Press and hold the A.ME button for at

 

Appuyez sur la touche A.ME pendant au

 

Mantenga presionado el botón A.ME

least 2 seconds. The tuner will automati-

 

moins 2 secondes. Les 6 stations les

 

durante 2 segundos por lo menos. El

cally seek and store 6 strong stations in

 

plus puissantes de la gamme

 

sintonizador buscará y almacenará

the selected band onto the 1 to 6 buttons

 

sélectionnée sont automatiquement

 

automáticamente 6 emisoras de señal

in order of signal strength.

 

localisées et mémorisées sur les touches

 

intensa de la banda seleccionada en los

The frequency on the display continues to

 

1 à 6 en fonction de la puissance du

 

botones 1 a 6 por el orden de intensidad

change while the automatic memory is in

 

signal. La fréquence change

 

de su señal. Durante el proceso de

progress.

 

continuellement sur l'affichage pendant

 

almacenamiento automático, la frecuencia

When the automatic memory has been

 

que la mémorisation automatique est en

 

del visualizador cambiará continuamente.

completed, the tuner goes to the station

 

cours.

 

Cuando finalice el almacenamiento

stored in the preset location No. 1.

 

Quand la mémorisation automatique est

 

automático, el sintonizador volverá a la

 

 

terminée, le tuner revient à la station

 

emisora almacenada en la ubicación de

Note: If no stations are stored, the tuner will

 

mémorisée sur la touche de préréglage

 

memorización 1.

return to the original station you were

1.

 

Nota: Si no hay emisoras almacenadas, el

listening to before the auto memory

 

Remarque: Si aucune station n'est

 

procedure began.

 

 

sintonizador volverá a la emisora

 

 

mémorisée, le tuner revient à

 

original que estaba escuchando antes

 

 

la station que vous écoutiez

 

de haber iniciado el procedimiento de

 

 

avant que la mémorisation

 

almacenamiento automático.

 

 

automatique ne commence.

 

 

31

Page 32
Image 32
Alpine CTA-1502R, CTA-1505R owner manual Automatic Memory, Automático de emisoras