6. OPTION

6.SONDERAUSRÜSTUNG

6.OPTION

6.OPCION

6. OPTION

6.SONDERAUSRÜSTUNG

6.OPTION

6.OPCION

Needle cooler Nadelkühlung

Refroidisseur d’aiguille Enfriador de aguja

 

 

0720Q

The needle cooler should be used when sewing synthetic

 

 

material, plastic-backed cloth, or when sewing with syn-

 

 

 

 

 

 

thetic thread. Fill the oil reservoir with the provided silicon

 

 

 

oil (500 mm2/s) w from the hole in the cover q.

 

 

 

Die Nadelkühlung muß beim Nähen vom Synthetik-

q w

 

 

geweben, von kunststoffbeschichteten Geweben und bei

 

 

der Verwendung von Synthetikfaden verwendet werden.

 

 

 

Den Behälter durch das Loch in der Abdeckung q mit dem

 

 

 

mitgelieferten Silikonöl w (500 mm2/s) auffüllen.

 

 

 

Le refroidisseur d’aiguille doit être utilisé lors de la cou-

 

 

 

ture de tissus synthétiques, de tissus doublés de plastique,

 

 

 

ou d’une contnre avec un fil synthétique. Remplir le

 

 

 

réservoir d’huile d’huile de silicone fournie (500 mm2/s) w

 

 

 

par le trou du convercle q.

N11, N21

S43524-001

 

El enfriador de aguja no se puede usar cuando se cose con

Needle cooler set , 0

 

material sintético, telas con envés plastificado o con hilo

N31

 

 

 

 

sintético. Llenar el depósito de aceite con el aceite de silicio

Needle cooler set, S

S43525-001

 

(500 mm2/s) w por el orificio en la cubierta q.

32

EF4-N11, N21, MA4-N31

Page 49
Image 49
Brother EF4-N11, EF4-N21, MA4-N31 instruction manual Option Sonderausrüstung Opcion