4.CORRECT OPERATION

4.NÄHMASCHIENBETRIEB

4.MODE D’EMPLOI CORRECT

4.FUNCIONAMIENTO CORRECTO

4-8. Réglage de la largeur de point décoratif 4-8. Ajuste de ancho de puntada de fantasía

La largeur de point décoratif dépend de la largeur de coupe du tissu et de la largeur de la languette de la plaque à aiguille.

Remplacer la plaque à aiguille si la largeur de point change de plus de 1 mm.

El ancho de puntada de fantasía está determinado por el ancho de corte del material y el ancho de la pieza con forma de lengua en la placa de aguja.

Cambiar la placa de aguja si el ancho de la puntada de fantasía cambia en más de 1 mm.

q

 

w

w

 

 

e

e

r

 

0,5 - 1,0 mm

0695Q

Pour augmenter la largeur de point décoratif

1.Desserrer la vis q, déplacer le couteau supérieur w vers la droite, et régler la largeur de point.

2.Desserrer la vis e et fixer le couteau inférieur r de sorte qu’il touche légèrement le couteau supérieur w.

3.Tourner la poulie de machine pour déplacer le couteau supérieur w jusqu’à la position indiquée sur l’illustration, puis serrer la vis e.

Pour diminuer la largeur de point décoratif

1.Desserrer la vis e et régler la largeur de point décoratif avec le couteau inférieur r.

2.Resserrer temporairement la vis e.

3.Desserrer la vis q et fixer le couteau supérieur w de façon qu’il touche légèrement le couteau inférieur r.

4.Serrer la vis q.

5.Tourner la poulie de machine pour déplacer le couteau supérieur w jusqu’à la position indiquée sur l’illustration, desserrer la vis e puis la resserrer.

Para aumentar el ancho de la puntada de fantasía

1.Aflojar el tornillo q, mover la cuchilla superior w hacia la derecha, y fijar el ancho de la puntada de fantasía.

2.Aflojar el tornillo e y colocar la cuchilla inferior r suavemente sobre la cuchilla superior w.

3.Girar la polea de la máquina para mover la cuchilla superior w a la posición indicada en la figura, y luego apretarla con el tornillo e.

Para disminuir el ancho de la puntada de fantasía

1.Aflojar el tornillo e, y fijar el ancho de la puntada de fantasía con la cuchilla superior r.

2.Apretar temporariamente el tornillo e.

3.Aflojar el tornillo q y fijar la cuchilla superior w suavemente contra la cuchilla inferior r.

4.Apretar el tornillo q.

5.Girar la polea de la máquina para mover la cuchilla superior w a la posición indicada en la figura, aflojar el tornillo e una vez y luego volver a apretarlo.

 

REMARQUE:

7,94

Si la coupe du tissu n’est pas parfaite, aiguiser le couteau

inférieur comme indiqué sur la figure à gauche. Le couteau

 

 

 

supérieur est muni d’une pointe en carbure qui ne nécessite

 

pas un affûtage trop fréquent.

28˚

NOTA:

Si el material no se corta parejo, afilar la cuchilla superior

74˚

tal como se indica en la figura a la izquierda. La cuchilla

superior tiene una punta de carburo que se puede usar por

 

un largo tiempo sin tener que afilarla.

 

0696Q

22

EF4-N11, N21, MA4-N31

Page 39
Image 39
Brother EF4-N21, EF4-N11, MA4-N31 Pour augmenter la largeur de point décoratif, Pour diminuer la largeur de point décoratif