4.CORRECT OPERATION
4.NÄHMASCHIENBETRIEB
4.MODE D’EMPLOI CORRECT
4.FUNCIONAMIENTO CORRECTO
Thread tension | Tension du fil | ||
Fadenspannung | Tensión del hilo |
The correct thread tension will vary according to the type of material and the thickness of the thread. Adjust the tension with the thread tension nut as required.
Die Fadenspannung hängt von der Gewebeart und der Fadendicke ab.
Die Fadenspannung kann mit der Fadenspannungsmutter eingestellt werden.
La tension de fil correcte varie selon le type de tissus et selon l’épaisseur du fil. Régler la tension adéquate au moyen de l’écrou de tension.
La tensión correcta del hilo varía de acuerdo con el tipo de material y el grosor del hilo. Ajustar la tensión con la tuerca de tensión de hilo tanto como sea necesario.
3 threads, 3 fäden | 4 threadsa, 4 fäden |
3 fils, 3 hilos | 4 fils, 4 hilos |
w | w |
q | r q |
e | |
| e |
5threads, 5 fäden
5fils, 5 hilos
w
e
r q
0679Q | 0681Q |
0683Q
t
For double
q |
| w e | q | r w e | |||||||
|
| Decrease |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| Schwächer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Diminuer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Rebajar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Increase
Stärker
Augmenter
Aumentar
0680Q | 0682Q |
tGreifer
Pour boucleur de point de chainette double
En guía para puntada de cadeneta doble
q
0684Q
NOTE:
When adjusting the double chain stitch looper thread, be careful that the end of the thread tension stud q does not protrude from the knob t. Lack of tension may result in skipped stitches.
HINWEIS:
Beim Einstellen des Doppelkettenstichunterfadens darf der Stift q nicht an der Fadenspannungseinstellschraube t vorstehen, weil durch die zu geringe Spannung Stiche übersprungen werden können.
REMARQUE:
Lors du réglage du fil du boucleur pour point de chaînette double, veiller à ce que l’extrémité de la vis de tension du fil q ne fasse pas saillie du bouton t. Une tension insuffisante pourrait provoquer des points sautés.
NOTA:
Al ajustar la tensión del hilo del
16