Brother EF4-N21, EF4-N11, MA4-N31 Thread tension Tension du fil Fadenspannung, Tensión del hilo

Models: MA4-N31 EF4-N21 EF4-N11

1 54
Download 54 pages 29.66 Kb
Page 33
Image 33

4.CORRECT OPERATION

4.NÄHMASCHIENBETRIEB

4.MODE D’EMPLOI CORRECT

4.FUNCIONAMIENTO CORRECTO

4-4.

Thread tension

4-4.

Tension du fil

4-4.

Fadenspannung

4-4.

Tensión del hilo

The correct thread tension will vary according to the type of material and the thickness of the thread. Adjust the tension with the thread tension nut as required.

Die Fadenspannung hängt von der Gewebeart und der Fadendicke ab.

Die Fadenspannung kann mit der Fadenspannungsmutter eingestellt werden.

La tension de fil correcte varie selon le type de tissus et selon l’épaisseur du fil. Régler la tension adéquate au moyen de l’écrou de tension.

La tensión correcta del hilo varía de acuerdo con el tipo de material y el grosor del hilo. Ajustar la tensión con la tuerca de tensión de hilo tanto como sea necesario.

EF4-N11

EF4-N21

3 threads, 3 fäden

4 threadsa, 4 fäden

3 fils, 3 hilos

4 fils, 4 hilos

w

w

q

r q

e

 

e

MA4-N31

5threads, 5 fäden

5fils, 5 hilos

w

e

r q

0679Q

0681Q

0683Q

t

For double chain-stitch looper Bei Doppelkettenstich-

q

 

w e

q

r w e

 

 

Decrease

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schwächer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diminuer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rebajar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Increase

Stärker

Augmenter

Aumentar

0680Q

0682Q

tGreifer

Pour boucleur de point de chainette double

En guía para puntada de cadeneta doble

q

0684Q

NOTE:

When adjusting the double chain stitch looper thread, be careful that the end of the thread tension stud q does not protrude from the knob t. Lack of tension may result in skipped stitches.

HINWEIS:

Beim Einstellen des Doppelkettenstichunterfadens darf der Stift q nicht an der Fadenspannungseinstellschraube t vorstehen, weil durch die zu geringe Spannung Stiche übersprungen werden können.

REMARQUE:

Lors du réglage du fil du boucleur pour point de chaînette double, veiller à ce que l’extrémité de la vis de tension du fil q ne fasse pas saillie du bouton t. Une tension insuffisante pourrait provoquer des points sautés.

NOTA:

Al ajustar la tensión del hilo del ojo-guía de puntada de doble cadeneta, se debe asegurar que el extremo del tornillo de tensión del hilo q no sale fuera de la perilla t. La falta de tensión puede provocar que se saltéen puntadas.

16

EF4-N11, N21, MA4-N31

Page 33
Image 33
Brother EF4-N21, EF4-N11, MA4-N31 instruction manual Thread tension Tension du fil Fadenspannung, Tensión del hilo